– Протестую, – подал голос Дайер.
– Принято. Попрошу мистера Брайгенса воздержаться от показаний.
– Да, Ваша честь. Шериф, направлялся ли помощник Суэйз по тому же адресу третьего декабря прошлого года после звонка Джози Гэмбл в службу 911? Снова домашние разборки.
– У вас есть все записи, сэр.
– А у вас? Где рапорт о происшествии, поданный помощником Суэйзом?
– Ему положено там быть.
– Он отсутствует.
Дайер встал и сказал:
– Я протестую, Ваша честь. Мистер Брайгенс намерен приложить в качестве вещественных доказательств все записи? – Он кивнул на коробки.
– Конечно, если понадобится, – подтвердил Джейк.
Нуз снял свои очки для чтения, потер глаза и спросил:
– Куда вы клоните, мистер Брайгенс?
Лучшего паса нельзя было придумать.
– Ваша честь, – произнес Джейк, – мы докажем, что Стюарт Кофер систематически применял домашнее насилие разной степени тяжести к Джози Гэмбл и к ее детям, однако департамент шерифа не реагировал, покрывая своего сотрудника.
– Ваша честь, – вскинулся Дайер, – мистер Кофер не отдан под суд, не находится здесь и не способен защититься.
– Вынужден вас прервать, – обратился Нуз к Джейку. – Не уверен, что зависимость, о которой вы говорите, имеет юридическую обоснованность.
– Хорошо, господин судья, – проговорил Джейк. – Я снова вызову шерифа для дачи показаний, когда слово получит защита.
– Вы свободны, шериф Уоллс, – сказал Нуз, – но повестка о вызове в суд действует, поэтому вам придется покинуть зал. Заберите свой пистолет.
Выходя, Оззи бросил на Джейка недобрый взгляд.
– Мистер Дайер, вызывайте вашего следующего свидетеля.