– Ах, святой отец! – воскликнула дама. – Если вы нас любите, вы отдохнёте от великих трудов ваших и согласитесь принять ванну, которую приготовила и согрела для вас Перотта.
И вот Амадора искупали в душистой воде. Выйдя из ванны, он надел новую сутану из тонкой шерсти и новые сандалии, и всем показалось, что свет ещё не видывал столь достославного монаха.
Тем временем тюрпенейские братья, в великом страхе за Амадора пребывавшие, поручили двум монахам разыскать беднягу в замке. Лазутчики бродили вдоль рва, когда Перотта выбросила туда вместе с прочими отбросами засаленную рясу Амадора.
Завидев это, монахи уверовали, что старый безумец нашёл в замке свою погибель. Они вернулись в монастырь, объявив, что, безо всякого сомнения, Амадор терпит муки мученические во имя родного аббатства. Аббат повелел всем идти в часовню и молить Господа, дабы Всевышний поддержал своего верного служителя в его страданиях. Амадор же, отужинав после ванны, положил договор за пояс и пожелал вернуться в Тюрпеней. И тут он обнаружил, что у крыльца стоит конюх и держит уже осёдланную и запряжённую кобылу госпожи де Канде. Хозяин замка велел своим людям проводить монаха, чтобы с ним по дороге ничего дурного не приключилось. Тут Амадор простил обитателям замка вчерашние каверзы и даровал всем и каждому своё благословение, прежде чем покинуть сие новообращённое место. Само собой, дама провожала его взглядом, объявив, что он славный наездник. Перотта сказала, что сей монах держится в седле лучше, чем многие рыцари. Девица де Канде вздохнула, а малышка потребовала, чтобы Амадор стал её духовным отцом.
– Он очистил наш замок от скверны греховной, – согласились все, снова собравшись в столовой.
Когда кавалькада с Амадором во главе приблизилась к аббатству, монахов охватил ужас, ибо привратник решил, что у барона де Канде после расправы с бедным Амадором разыгрался аппетит и сей изверг решил сокрушить всё Тюрпенейское аббатство. Тут Амадор крикнул своим зычным голосом, его узнали, проводили во двор, и едва он слез с кобылы дамы де Канде, началось такое смятение и шум, словно на дворе полнолуние и все разом посходили с ума. В трапезной поднялся шум невероятный, монахи бросились поздравлять Амадора, который размахивал договором, подняв его над головой своею. Людей де Канде угостили лучшим вином из монастырских подвалов, тем самым вином, что было подарено тюрпенейцам братьями из Мармустье, коим принадлежат виноградники Вувре. Добрый аббат, прочитав грамоту барона де Канде, направился в часовню, промолвив: