По окончании конгресса и его торжественного закрытия во Дворце съездов многие зарубежные участники разъехались по нефтяным районам СССР. С одной из групп нефтяных инженеров США мне пришлось лететь до Тюмени в одном самолете. Мой сосед по креслу все два часа полета непрерывно расспрашивал меня о Тюмени, о нефтяных месторождениях, об их удаленности от областного центра. Наш взаимно-ломаный русско-английский язык не мешал нам неплохо понимать друг друга. Кроме того, мой собеседник держал в руке краткий англо-русский словарик весьма необычной конструкции. Он представлял собой картонку с несколькими прорезями. В прорезях можно было передвигать стрелочный указатель, останавливая его против необходимого в поиске слова. Стоило перевернуть картонку на обратную сторону, как против того же указателя читалось соответствующее русское его значение. Поиск перевода занимал минимум времени. В те годы не существовало электронных карманных переводчиков, столь популярных в наше время, поэтому словарь заметно облегчал наше общение. Заметив, что к словарю я проявляю повышенное внимание, гость решил подарить его мне в память о встрече. С тех пор я храню этот сувенир в своем архиве.
Четыре года спустя в Токио состоялся очередной, девятый по счету, нефтяной конгресс (цвет. илл. 416). Десятичасовой беспосадочный полет на ИЛ-62 от Москвы до столицы Японии запомнился раскованностью и дружелюбием нашего шефа министра В.Д. Шашина, который вместе со стюардессами в течение всего перелета старался смягчить нам тяготы сидячего образа жизни в замкнутом пространстве салона самолета. Когда объявили о начале посадки, полет проходил низко над морем настолько, что, казалось, колеса вот-вот заденут волны. Честно говоря, я немного струхнул, подумав о вероятной аварии. Оказалось, что посадочная полоса аэродрома уходила от берега далеко в море. Так мы впервые столкнулись в Японии с проявлениями жесткой экономии земного пространства и необходимости расширения суши за счет моря.
Первые впечатления по дороге от аэропорта в центр Токио – необыкновенная теснота строений, многоярусность автомобильных дорог, проходящих иногда на уровне верхних этажей зданий в непосредственной близости от окон жилых домов. Как тут, в грохоте и в дыму, можно жить?! Экономия места заставила японцев проложить автомобильную дорогу на сваях над руслом реки. Дорога полностью копировала повороты ее направления. Устроились в гостинице «Гинза-отель» (илл. 417). В номере обратил внимание на телевизоры с цветным изображением высочайшего качества, какого у себя на родине встречать не приходилось. Двенадцать вещательных каналов. Для 1975 года – новинка завидная.