Но человек Пинкертона проигнорировал это предложение.
— У меня есть приказ взять человека, которого я выслеживал годы. И хороший резон считать, что он не просто где-то в этих горах, но именно, — и он обернулся, подчеркивая слова, —
Говоря это, он яростно вертел головой по сторонам, налево и направо, как бы демонстрируя свои инстинкты хищника. Из-за стола донеслась очередная волна разговоров гостей.
Как Керри заметила сквозь щелку в двери, бо́льшая часть семейства была скорее позабавлена, чем озабочена, как будто бы это было очередное развлечение во время трапезы. И только те двое, которые явно обеспокоились при появлении детектива, продолжали оттягивать свои воротнички, как будто им внезапно стало трудно дышать.
Седрик позади нее плотнее привалился к дверям. И снова заскулил. И снова задрал грязную лапу. Просился.
— Потерпи, — прошептала Керри. — Получишь объедки.
— Лебланк, — подсказала домоправительница своему хозяину. — Его имя — Том Лебланк. Это я успела выяснить до того, как он прорвался мимо меня. Беспокоить семью в канун Рождества. Что же, позвольте спросить, будет следующим после такого?
Вандербильт поднял руку.
— Миссис Смит, никто вас не винит. Мистер Лебланк, я, кажется, понимаю все ваше желание закончить тут поскорее и вернуться домой в…
— Новый Орлеан, — загремел Лебланк. — Туда мне скоро не вернуться. Но сперва я должен поймать верткого итальяшку. По имени Сол Катафальмо.
Обернувшись назад в надежде, что близнецы не слышали этого имени, Керри заметила выражение лица Талли у двери в буфетную, и Джарси, стоявшего сразу за ней: широко распахнутые глаза и два одинаковых выражения непонимания при этом заявлении — и незнакомом имени.
Снова повернувшись к залу, Керри успела заметить на лице Джорджа Вандербильта промельк чего-то — движение брови, странное выражение глаз, — которое тут же исчезло.
Вандербильт приподнял бокал с вином, струнный квартет заиграл «Желаем счастья, господа».
— И что же, охота на него действительно должна непременно завершиться в канун Рождества? Позвольте, мистер Лебланк…
— Канун Рождества и четыре чертовых года до сего дня, — взревел детектив.
Струнный квартет замер, послышался визг скрипичного смычка.
— Мистер Лебланк, здесь дамы. Ваши выражения. Что именно заняло четыре года?
Лебланк замолчал, повисла пауза. В тишине раздавалось только потрескивание всех трех каминов.
Понизив голос, так что сидевшие в дальнем конце стола вынуждены были потянуться к нему, Лебланк сказал: