Алексия сердито глянула на него.
— Вам легко говорить! Вы когда-нибудь это делали?
— Конечно, нет, мадам.
— Румпет, всех вампиров рассортировали?
— В основном, миледи.
— Что вы имеете в виду под этим «в основном»?
Тут разговор на время прервался: все галантно пережидали, пока леди Маккон испустит еще один наполовину крик, наполовину злобный вой, когда ее настигла очередная схватка. Присутствующие дружно притворились, будто не замечают ее страданий. Весьма вежливо с их стороны.
— Ну, некоторые вампиры предпочли отделиться. Так что придется поместить с ними кого-то из наших.
— Куда катится мир? Вампиры и оборотни спят вместе, — саркастично заметила Алексия.
Один из клавигеров, веселый веснушчатый обалдуй, который, бывало, исполнял шотландские баллады для самой королевы, сказал:
— На самом деле это так мило! Они там прильнули друг к дружке.
— Прильнули? Да волк же должен разорвать вампира.
— Уже нет, миледи. Взгляните.
Алексия взглянула. Солнце взошло, его первые лучи осеняли горизонт. Летний денек обещал быть ясным, и это было слишком даже для известных своим здравым смыслом запредельных. Леди Маккон запаниковала.
— Биффи! Биффи еще не в замке! Скорее! — она махнула рукой клавигерам. — Поднимите меня и уведите отсюда! Ведите меня к нему! Он может умереть! — Алексия начала кричать от боли и от мысли о бедном молодом Биффи, который лежит где-то снаружи, сгорая заживо.
— Но, миледи, вы же вот-вот, ну… гм… родите! — возразил Румпет.
— Ах, это неважно. Это может подождать, — Алексия повернулась. — Флут! Сделайте что-нибудь!
Флут кивнул и указал на одного из клавигеров:
— Вот вы, сделайте, как она велит. Бутс, берите ее с другой стороны, — он опустил взгляд на свою хозяйку. Конечно, дочь у Алессандро Таработти получилась непростая. — Мадам, что бы вы ни делали, главное, не тужьтесь!
— Несите одеяла! — крикнула леди Маккон оставшимся клавигерам и Румпету. — Если понадобится, сорвите занавески. Почти вся стая снаружи, нагишом! Ох, до чего же все это неловко.