— Я хотел проверить, повлиял ли укол на связь, — сказал он.
Меня накрыло облегчение, заставив позабыть о чувстве неловкости, из-за которого я вскочила на ноги.
— Не повлиял!
Его брови поползли вверх.
— Почему тебя это радует? Разве ты не хочешь, чтобы связь исчезла?
Я замерла, словно грабитель, застигнутый на месте преступления. По тому, как напряжённо он изучал моё лицо, я поняла, что Август видел меня насквозь.
— Да, — солгала я, откидывая волосы назад, — но тот факт, что связь ещё на месте, означает, что Силлин не наносит ущерба твоему организму.
Я надеялась, что моё объяснение прозвучало правдоподобно.
— Как твоё обоняние?
Не опуская бровей, он набрал полные лёгкие воздуха.
— Тоже пока на месте.
— Но такое ли оно острое, как раньше?
Он опустил взгляд на пульсирующую вену у меня на шее.
— Трудно сказать, когда ты стоишь так близко.
Я не стала спрашивать его, почему, поскольку и так знала. У меня была та же «проблема». Когда я была рядом с ним, я мало что замечала вокруг, кроме его древесного, пряного запаха, ровного стука сердца и его замечательного тела.
Поскольку я не принимала свою дозу Силлина этим утром, мои чувства снова обострились. Боясь, что мой бешеный пульс выдаст всё, что я чувствовала, я сделала шаг назад, затем обошла диван и неторопливо направилась на кухню.
— Что бы ты хотел поесть?
Август обернулся.
— Я не уверен, что у меня там много еды.
— Я нашла немного макарон и банку томатного соуса.