— Мы дали им все что нужно! — Холли жмёт плечами.
— Я считаю, что это план-минимум для любого настоящего скаута!
Холли и Джолли стукаются кулаками.
— А если по делу, — Холли опускает голову. — Мы пришли кое-что спросить.
— Нам это важно.
— И мы надеемся, что ты ответишь честно.
— Ты не собираешься от него куда-то деться?
— Смертельные болезни? Тайны прошлого?
— Вторая семья? Мафия?
— Суицидальные наклонности? Наркотики?
— Мы не против наркотиков! Ну кроме героина, — Джолли разводит руками. — Ну я думаю ты поняла, о чем мы.
— Поняла. Нет, ничего такого, — я улыбаюсь: от этих людей можно заряжаться, как от сети. — Я надеюсь, что он никуда не денется!
— Не денется! — в голос ответили Джолли и Холли.
— Он умеет облажаться, — совсем спокойно говорит Джолли и берёт меня за руку. — Знаешь, ему очень потом плохо, но он всегда хочет как лучше, а выходит как выходит. И он умеет себя наказывать. И иногда не понимает, что делает только хуже. Он сложный, и его нужно понимать, и мы очень надеемся, что ты понимаешь.
— Да! Забирай себе этого парня, нам он надоел! — машет рукой Холли.
— С ним одни проблемы! — вторит Джолли, и я понимаю, что серьёзные разговоры закончились.
Глава 44. Вэ Энд
Этим утром начался тот этап, который можно, не задумываясь, назвать «счастливым финалом»: заветная фраза "The end" замаячила на горизонте, возглавляя череду титров.
Из больницы Соль забирали родители, хоть она и думала, что это сделаю я. Она сказала мне про это позже. Сказала, что очень сильно надеялась увидеть меня на крыльце больницы, что очень сильно хотела, чтобы мы вместе ехали и слушали музыку, чтобы я её обнял и привёз к себе, даже сделал сэндвич и сварил кофе. Да, я мог бы. Но Соль забирали домой родители.
Она написала мне сообщение, что засыпает, а я тогда не смог сдержать улыбки. Всё было готово к её новой жизни. Всё в моей голове было готово, для её новой жизни.