Аттар что-то сделал — я ощутила, почти увидела магический выброс. И вот уже перед нами на ристалище оказались два мужчины. Один держал меч у горла поверженного противника.
— Братья! — провозгласил Аттар, окинув собравшихся взглядом. — Как вы считаете, какой доли заслуживает Гертан де Тайлерон?
Вокруг ристалища началось шевеление. Драконы — сначала по одному, а потом все вместе, — ринулись на поле. Окружили принца и его кузена.
Следом двинулись драконессы, и я не выдержала, поняла, что безумно хочу туда, к Аттару. Когда я поднялась, Аттея тоже вскочила и бросилась вниз вместе со мной.
Драконы расступились, пропуская нас к победителю.
Тот оглядывал всех пристальным взглядом, ожидая ответа на свой вопрос.
— Он… брал наших жён и дочерей, — произнёс немолодой дракон с сединой в волосах.
За его плечами стояла брошенная виконтесса Ильир. Наверное, это был её отец.
В глазах виконтессы, обращённых к принцу, читалось столько ненависти, что мне стало не по себе!
Большинство бывших фавориток смотрели на поверженного сюзерена без жалости, лишь в паре лиц мелькнуло сожаление. И то, скорее, по тому положению, которого они добились, ублажая будущего короля.
Мужчины же недовольно загудели. Даже старикашка, что с радостью делился молодой женой, и то, оказывается, был не так уж и рад.
— Лишить… — начал кто-то, и остальные драконы подхватили:
— Лишить! Лишить его возможности прикасаться к нашим женщинам! Впредь портить достойных дев недостойным монарха поведением!
Признаться, не все высказывания были высокопарны — от некоторых у меня начали гореть уши и щёки. Похоже, драконов прорвало. Они кричали такое, что сразу стало ясно: видеть принца на троне больше не желают.
Тот лежал на земле и слушал всё это. На какие-то мгновения мне даже стало его жаль. Пока не вспомнила, как он пытался залезть ко мне под юбку. Как пришлось варить и пить снадобье, чтобы все драконы унюхали у меня женские дни!
— Аттар! — вдруг откуда ни возьмись к нам протолкалась Габелия. — Твои слова про итерри прозвучали так… сильно. — Как же я рада, что ты победил! Теперь мы…
55
55
— Мы? — поднял бровь Аттар, и она вмиг замолчала, бросив на меня быстрый, злой взгляд. — Ты служила принцу Гертану. Предательства я не прощаю. Мои слова не имеют к тебе ни малейшего отношения. И сражался я не за тебя.
Он крепче сжал мою руку, побуждая подойти, встать рядом.