У кицунэ дела были ещё сложнее: Афалия холила свою шикарную огненную шевелюру, пока возлюбленный занимался её хвостом, а потом судорожно сушил и расчёсывал собственный, но успели.
Свежая одежда, одетая на чистое тело – это не просто дань здравому смыслу, или необходимость. Это новый импульс!
С четвёрки кураторов всю усталость как рукой сняло! В ладно сидящих традиционных костюмах своей касты, они были готовы идти хоть на парад, даже лица преобразились, сбросив тяготы прошедшего короткого, но очень напряжённого погружения, и друзья не торопясь поспешили к шлюзам. Успели и тут.
Когда небольшие ворота, ведущие в переходную камеру, гостеприимно распахнулись, ибисовцам даже не дали склонить головы в положенном поклоне – Анна Сергеевна их обнимала и целовала, как родных детей. Она отбросила все формальности и условности, и даже весьма многочисленная делегация, состоящая из экипажа «Альфы», что чествовала прибытие венценосной особы, не решилась нарушить эмоциональную встречу.
– Молодцы, мои лисички, – Императрица с не женской силой прижала к себе кицунэ, – не подвели.
– Рады стараться, Ваше Величество! – Довольно улыбаясь, хором ответили рыжие разбойники.
– А где дети? Как они? – Она беспокоилась за эволэков, но дочь тут же развеяла опасения.
– Всё прекрасно, мама, они в госпитале, и спят.
Естественно, как только выход из погружения завершился, все восемь контактёров были с максимальной скоростью доставлены на орбитальную станцию, где возможности оказания квалифицированной помощи были несоизмеримо выше, чем на крошечном, наспех переоборудованном судёнышке, по сути, императорской яхте, хоть и с фотонным двигателем.
Только получив лично от доверенных лиц благие вести, владычица, наконец, заметно успокоилась, и приняла положенные почести – в спешке уже не было никакой необходимости, а поворачиваться спиной к людям, построившимся для торжественной встречи, не позволяло воспитание.
Как только смолк гимн Империи Аврора-2, капитан лично проводил владычицу и дорогих гостей в адмиральские апартаменты. К счастью, командующий всей орбитальной группировкой, Генри Харвуд, потомок английских мореплавателей, продолживших покорение просторов уже в Космосе, позаботился обо всё заранее, и роскошный салон оказался полностью во власти Императрицы, её дочери, Лизаветы, и четырёх кураторов, а персонал изо всех сил старался не мешать тут же завязавшемуся диалогу.
– Блестяще! Я очень довольна результатом! – Не переставала расточать комплименты владычица, пробуя на вкус красное вино, – Хотя одна ловушка и повреждена, и довольно сильно, но всё это просто лёгкое недоразумение, на фоне возможного сценария, к счастью, так и оставшегося гипотетическим.