– Но она рассказывала тебе все.
– Винченцо, есть вещи, о которых лучше умалчивать.
– Прекрати же наконец мне врать!
В лавку вбежала испуганная Эрна Баумгартнер.
– Что ты делаешь, Винченцо!
Он не обратил на нее внимания.
– Иди в полицию, Джованни! – кричал Винченцо, захлебываясь слезами. – И прочти это!
– И что это изменит? – спросил Джованни. – Воскресит твою мать?
Винченцо толкнул дядю прямо на винные полки. Бутылки полетели на пол. Эрна истошно завопила.
– Ты трус, – прошипел Винченцо в лицо поднимающемуся на ноги Джованни. – Ты обманываешь сам себя.
Эрна схватила парня за рукав:
– Мне так жаль, Винченцо. Если тебе что-нибудь нужно…
– Вон отсюда!
– Это мой магазин, Винченцо! – закричал Джованни. – Немедленно извинись перед Эрной!
– Вон! – неистовствовал Винченцо. – Оставьте меня!
Эрна, испуганно выпучив глаза и спотыкаясь, поковыляла к двери.
Он взбежал по ступенькам респектабельного особняка в Швабинге и ударил кулаком в дверь Гримма. Тот открыл, облаченный в полосатую пижаму. У старика был грипп.
– Винченцо? Что с тобой?
– Вы знали об этом?