– Бедняжка! Что же с ней будет?
Плаггета раздосадовало сочувствие Гарриет.
– Всё будет в порядке. Нельзя же увезти всех. А я бы что делал с двумя женщинами?
Он повернулся спиной к убитым горем родственникам и спросил:
– Вы нашли место для ночлега?
Самые большие каюты занял майор со спутниками, а палуба была завалена его вещами. Все оставшиеся места разобрали приехавшие ранее. Гай и Фиппс разошлись по кораблю в поисках укрытия, но Гай тут же погрузился в беседы со знакомыми, в результате чего именно Фиппс, с его неукротимой энергией, первым вернулся и объявил, что обнаружил свободную каюту на нижней палубе.
Подозвав Гая, миссис Бретт и мисс Джей, они отправились вниз, где было темно и пахло маслом и фекалиями. Все выходы были заколочены, чтобы предотвратить побег заключенных. Плаггет, который увязался за ними следом, принялся жаловаться:
– Если в борт угодит торпеда, нам отсюда не выбраться!
Однако он не отставал, пока они не дошли до узкой каюты на три койки рядом с машинным отделением. Заглянув внутрь, Плаггет объявил:
– Вы, леди, залезайте сюда, – он похлопал по средней койке, – а Принглы устроятся наверху. Вы молодые и ловкие. Мы с супругой ляжем внизу. Она слаба здоровьем. Договорились?
Никто не стал спорить, только Гай спросил:
– А как же Бен?
– Лягу на полу, – ответил Фиппс. – Там чище.
Никаких матрасов и покрывал на койках не было – это были обычные деревянные полки, липкие и покрытые кровавыми следами раздавленных клопов.
– Похоже на гробы, – заметила миссис Бретт. – И, однако же, это настоящее приключение!
Единственным источником света была грязная желтоватая лампочка. Миссис Бретт огляделась и заявила:
– Надо бы отмыть раковину.
Мисс Джей вытащила из-под койки три ночных судна, покрытых многолетним желтым налетом.
– Роскошный парфюм, – объявила она. – Надо послать это Куксону.
Пока они наводили порядок, в дверном проеме возник недовольный Тоби Лаш. Увидев, кто занял места, он замялся.