Люди в мире не сомневаются в том, что их «я» – это и есть они сами, а потому одержимы страстями и заботами.
Когда-то один человек спросил: «Я больше не знаю себя самого. Откуда ж мне знать, в чем ценность вещей?»[215] Говорят и так: «Если знать, что это тело – не я, как смогут заботы мной завладеть?» Вот слова, прямо указывающие на истину.
57
57Взгляни на молодость глазами старика, и в тебе поубавится жажда приобретений и побед.
Взгляни на сияние славы глазами человека, разбитого болезнью, и тебя оставят мысли о роскошной жизни.
58
58Превратности судьбы не следует принимать слишком близко к сердцу. Яофу[216] говорил: «Тот, о ком прежде говорили, что это я, ныне уже другой. А я, о котором еще не знают сегодня, станет неизвестно кем в будущем».
Тот, кто будет всегда помнить эти слова, сможет освободить свое сердце от всех пут и оков.
59
59Если хотя бы раз оглядеться хладнокровно посреди горячности и суеты, можно избавить себя от многих горьких сожалений.
Если посреди безразличия и разочарования появится хотя бы одно увлечение, можно познать истинный вкус многих вещей.
60
60Если где-то есть счастливая страна, наперекор ей тут же появится страна несчастий. Если есть красивый вид, против него непременно возникнет уродливый пейзаж.
Только довольствуясь обычной пищей и любуясь неброскими красотами, можно жить в покое и радости.
61
61Из высокого окна можно видеть, как облачная дымка окутывает голубые горы и изумрудные потоки; так постигаешь совершенство мира.
В бамбуковой роще можно слышать, как пение птиц приветствует и провожает времена года; так познаешь взаимное забытье себя и мира[217].
62
62Если знать, что успех сулит поражение, жажда успеха не будет слишком сильной.
Если помнить, что все живое бренно, потребность беречь себя не отнимет слишком много сил.
63
63В старину один подвижник сказал: «Тень от бамбука подметает ступени, не сдвигая с места ни пылинки. Лунный свет достигает дна пруда, не оставляя в воде следа»[218].
Конфуцианский ученый говорил: «Вода течет стремительно, а поток вечно покоен. Цветы опадают так быстро, а в помыслах нет смущения»[219].
Если люди будут всегда помнить об истине, заключенной в этих словах, ничто не сможет смутить их покой.
64
64Когда в тишине до слуха доносится шум сосен в лесу и журчание ручья среди камней, постигаешь безыскусную музыку Неба и Земли.
Когда видишь луг, утопающий в тумане, и облака, плывущие в воде, словно развертываешь перед собой живописный свиток природы.
65
65Когда видишь бурьян на руинах цзиньской столицы[220], все еще мнится слава, добытая в битвах. Если тебя зарыли в северном предместье[221] на съедение лисам, жалко денег, потраченных на похороны.
В народе говорят: «Диких зверей можно укротить, а человеческое сердце укротить трудно. Глубокое ущелье можно наполнить, а человеческое сердце насытить трудно». Этим словам надо верить.
66
66Если в сердце не гуляют ветер и волны, где бы ты ни был, тебя будут окружать голубые горы и зеленые рощи.
Если ты поймешь, что небесная природа все поддерживает и вскармливает, всюду вокруг тебя будут резвиться рыбы и парить коршуны.
67
67Если чиновник в высокой шапке и с широким поясом однажды увидит, что простолюдин в соломенной накидке и бамбуковой шляпе живет счастливо, он, верно, ему позавидует.
Если богач, восседающий на мягких коврах и широких подушках, однажды увидит, что ученый, сидящий за грубым столиком под бамбуковым навесом, живет в покое, он, наверное, захочет быть таким же.
Так почему люди все хотят «гнать огнем быков и пускать лошадей по воздуху»[222].
68
68Рыбы резвятся в воде и там забывают друг о друге[223]. Птицы парят на ветру, но не знают, что такое ветер.
Поняв это, можно сбросить с себя бремя вещей и до конца дней наслаждаться безыскусностью жизни.
69
69Лиса спит в разбитом кувшине, зайцы бегают среди развалин: таким в конце концов станет место, где сегодня поют и пляшут. Роса блестит на пожухлых цветах, туман кутает увядшую траву: так выглядит ныне поле древней битвы.
В расцвете и упадке нет постоянства, сила и слабость уходят без следа. Думы об этом могут сделать сердце человека подобным хладному пеплу.
70
70Пусть тебя не смущают награды и унижения. Со спокойным сердцем смотри, как распускаются и опадают цветы в саду.
Пусть успехи и неудачи не пробуждают в тебе дум. Безмятежно смотри, как плывут в небе облака.
71
71В ясную погоду при светлой луне всякой твари небесной вольно летать где угодно, но мотыльки бросаются в огонь свечи.
У чистого родника среди зеленой травы вольно есть и пить всякому зверю, но совы кормятся тухлыми мышами.
Увы! Много ли в мире людей, которые не уподобляются мотылькам и совам?
72
72Тот, кто, вступив на плот, думает о том, как сойти с него, – прирожденный мудрец[224].
Тот, кто, сидя верхом на осле, ищет осла, подобен чаньскому наставнику, не познавшему просветления[225].
73
73Могущественные люди горделивы, как драконы. Честолюбивые люди воинственны, как тигры. Если хладнокровно взглянуть на них, они предстанут муравьями, суетящимися вокруг падали, или мухами, слетевшимися на запах крови.
Суждения о правде и неправде густеют, как пчелиный рой. Мнения о приобретениях и утратах топорщатся, словно иглы ежа. Хладнокровно отнесшись к ним, их можно соединить подобно тому, как металлы сплавляются в плавильном котле или снег тает в горячей воде.
74
74Обуздывая желания, познаешь страдания жизни. Давая претвориться своему естеству, познаешь радость жизни.
Когда узнаешь, что в жизни можно страдать, разбиваешь оковы грязных страстей. Когда узнаешь, что в жизни можно радоваться, зеркало мудрости само предстанет воочию. Так познается истинная ценность всех вещей в этом мире.
75
75Да не останется в нашем сердце ни малейшей увлеченности вещами: пусть оно будет подобно огню, растопившему снег, и солнцу, растопившему лед.
Да будет простираться перед нашим взором залитый светом необъятный простор: пусть он будет подобен сиянию луны в чистом небе, и волны будут хранить ее отражение.
76
76Поэтическое настроение всего сильнее на мосту Балинцяо[226]. Едва начнешь там декламировать стихи, как лес и горы подхватывают напев.
Дикая природа сильнее всего чарует на берегах озера Цзинху[227]. Стоит прийти туда в одиночестве, как горы и потоки в дружеском согласии развертываются перед путником, словно свиток с прекрасными видами.
77
77Птица, которая долго томилась на земле, непременно взлетит высоко. Цветок, который распустился первым, непременно рано отцветет.
Поняв это, можно не переживать из-за неудач и не стараться быть впереди всех.
78
78Когда от дерева остается только корень, видишь, что красота его кроны – бренная слава.
Когда человек лежит в гробу, понимаешь, что потомки и богатство – сущие пустяки.
79
79Истинная пустота не пуста. Тот, кто доверяется видимым образам, не имеет в себе правды.
Но и тот, кто отвергает видимые образы, тоже не имеет в себе правды.
Как же, спрашивается, Учитель мира[228] поведал истину? «Будучи в мире, будь вне его. Потворствовать желаниям – страдание. Пресекать желания – тоже страдание». Эти наставления каждый из нас должен претворить в своей жизни.