Парочка во флисовых нарядах молчала, обдумывая это предложение. И они не смогли устоять.
– Продолжай, – сказал Стив.
– Мы рассказали, что кормили вас дезинформацией, – начала Фиона. – О том, что я притворялась, будто знаю, кто такая Мэри и что нашла против нее улики. Но это было лишь частью трюка.
– Это было «трю», – пошутила Дэйзи, довольная придуманной игрой слов.
– Я правда не люблю лгать, – продолжила Фиона. – А это было серьезное вранье, но иногда…
– Цель оправдывает средства, – широко улыбнулась Сью.
– Вы слышали, как я оставляю сообщение Сью, через свой жучок, потому и приехали сюда. Но я соврала не только о том, что знаю Мэри, – но и кое о чем другом. О том, что для вас двоих окажется куда серьезнее.
– Это мягко сказано, – вставила Дэйзи.
Берил со Стивом замерли в ожидании следующих слов Фионы. Она специально тянула время. Чем дольше, тем лучше. К тому же было приятно смотреть, как эти два психопата нервничают и неловко переминаются в своей практичной обуви.
Стив очнулся от ступора:
– Что? Что было неправдой? – Он снова помахал электрошокером перед лицом Фионы.
Она небрежно отвела оружие в сторону:
– Перестаньте угрожать мне этой штукой, иначе никогда ничего не узнаете.
Берил встревоженно вмешалась:
– Стив, не наставляй на нее электрошокер. Фиона, расскажи, в чем дело.
Фиона драматично откашлялась.
– В сообщении Сью я сказала, что систему слежения за дронами разобрали два дня назад. Это неправда. Она по-прежнему действует.
– И, надо заметить, прекрасно, – добавила Неравнодушная Сью. – Все, что пролетает в радиусе трех с половиной километров от косы, полиция сразу же засекает и отслеживает. Особенно дроны, которые летят ранним утром. Дом Фионы находится как раз на расстоянии двух километров и восьмисот метров от косы.
– Мы проверили по картам в интернете, – добавила Дэйзи.
– И по картам Картографического сообщества, – поддержала ее Сью. – Просто на всякий случай. Не то чтобы мы не доверяли интернету, но нет ничего лучше старой доброй карты Картографического сообщества.