– Верно, нам всем хотелось бы знать: чикагские гангстеры снова вышли на тропу войны и будут теперь убивать людей здесь, у нас?
– Сэр… мистер Фэйрвезер… мы совершенно уверены, что это убийство – дело сугубо частное. Мы заявили об этом с самого начала и продолжаем утверждать: данное убийство касается только миссис Бетанкур, и никого больше.
– То есть вы все-таки близки к разгадке?
– Этого-то я и боялась, – говорит Джейн. Черт, ну что за люди? Чего они хотят – чтобы расследование провели впопыхах, а настоящий преступник остался на свободе?
– Они взволнованы, – отвечает Энди. – Эти люди не привыкли к такому.
– Вы собираетесь увеличить количество патрулей в деревне?
– Мы не видим в этом необходимости. Никакой угрозы постоянно проживающим здесь людям не существует.
– Но зато… – президент Галанис раскрывает ладони и смотрит на шефа, – ведь мы в состоянии это сделать, не так ли, шеф?
Ну еще бы. Это же любимая тема шефа. Разумеется, мистер президент, дайте нам финансирование, и мы выставим вам патрули хоть возле каждого дома.
Джейн смотрит на часы. У них с Энди назначена встреча с Черонисом из Главного полицейского управления Чикаго.
– Тогда почему вы никого не арестовали, раз вы так уверены?
– Мы переехали сюда из Чикаго, чтобы быть подальше от преступности, – говорит какая-то женщина, чью фамилию Джейн прослушала. – И что же, преступность пришла за нами сюда? Это теперь новая реальность?
По меньшей мере в четвертый раз за утро шеф повторяет:
– Мы не считаем, что жителям деревни грозит какая-то опасность. Мы уверены, что это преступление было направлено исключительно против миссис Бетанкур.
И тут, забыв о протоколе и нормах приличия, собравшиеся в один голос, хотя и на разные лады, задают один и тот же вопрос:
– Так когда же вы раскроете это убийство?
91. Саймон
91. Саймон
Утро четверга. Третий день расследования, третий день ноября.
Вчера вечером я должен был встречаться с Джейн Бёрк. Я настроился, подготовился, порепетировал, что буду говорить, а она взяла и все отменила.