— Я — защитник королевы. Она приказала мне быть с предводителем.
— А я приказал тебе оставаться!
Он пожал плечами и спешился.
— Моя жизнь — повиноваться королеве, — легко отвечал он, обходя меня, и вместе с конем направился к сходням.
Надо было отослать его назад, но я торопился и не хотел препираться на глазах у воинов.
— Артур с тобой разберется, — мрачно произнес я, откладывая решение на потом.
Я отдал приказ Баринту, и мы, оттолкнувшись от берега, с отливом направились в Хабренский залив. Вскоре мы повернули навстречу закату, подняли паруса и взяли курс в открытое море.
ГЛАВА 13
П
икты напали на Каер Алк лид и захватили древнюю крепость с
намерением укрепиться против нас. Как и англы, они теперь из-
бегали сражений в открытом поле и рассчитывали обрести без-
опасность на высокой скале — попробуйте, мол, выкурить нас из-за
каменных стен.
К тому времени, когда я добрался до равнины под скалой, войска