Светлый фон

– А я быстренько.

– При чём тут быстренько или не быстренько! Там детекторы дыма.

Тараканова лезет в свою сумку и достаёт оттуда с торжественным видом… презерватив в индивидуальной упаковке.

– Это ещё зачем?

– Надеваешь на датчик дыма – и, как ты говоришь, воуля!

воуля

– Ира, пожалуйста, не надо. На вот, съешь пока конфетку.

Я думала, Княжна просто перешагнёт через меня, как всю жизнь делала, но она покорно вздыхает и разворачивает обёртку леденца. Презерватив отправляется обратно в сумку.

Яшму за иллюминатором сменяет синий лазурит с белыми вкраплениями облаков. В салоне включают свет. Скоро нас будут кормить, а потом – готовиться к посадке, что бы это ни значило.

Ира от еды отказывается и снова пытается уснуть, подложив под голову свёрнутую мамину шаль – взяла её с собой, наверное, из-за запаха, потому что красоты в этой шали никакой. Во Франции для любимых вещиц младенцев есть специальное название – doudou. Это чаще всего мягкая игрушка, но может быть и салфетка, и просто кусочек ткани, с которым малыш играл, мусоля его во рту. Там и в ясли малыша не возьмут без «дуду» – этот предмет указан в списке необходимых вещей. Французы считают, что он помогает ребёнку освоиться в незнакомом мире, потому что воплощает родной дом и хранит запах матери. Шаль моей мамы – дуду взрослой Таракановой, а кто, впрочем, сказал, что она взрослая? Влада, уже в аэропорту, отвела меня в сторону и сказала: «Надо тебе, Ксюшка, изменить отношение к близким людям. Ира, например, спит и видит, чтобы ты её наконец-то простила. Она из кожи вон лезет, а ты ничего не замечаешь!» Приклеенные ресницы Влады торчали, как щётка. Я смотрела на эти ресницы и думала: а ведь она права, я вижу только то, что бросается в глаза. Тараканова поделилась с Владой своими печалями, а со мной она уже много лет говорит исключительно по делу.

doudou

Мы проводили Владу до выхода на посадку, и, пока другие люди снимали ремни и обувь, готовясь пройти досмотр, она оборачивалась и махала нам с Ирой, как ребёнок, который впервые летит один в чужой город. «Смешная она, конечно», – сказала Тараканова, когда мы курили около урны, напоминавшей печь-буржуйку. Теперь нас понесло в Хабаровск.

Сосед вытащил с багажных полок наши сумки и спросил, куда нам надо. Когда я назвала адрес, сказал, что подвезёт нас до улицы Ким Ю Чена. Подвезло.

«Дальнейший свой путь не знаю…»

«Дальнейший свой путь не знаю…»

Хабаровск, далее – везде и нигде, 1938–1945 гг.

27 октября 1938 г., Хабаровск

27 октября 1938 г., Хабаровск

Мама! Здравствуй!

На днях перевел тебе 800 рб. на Народную Волю с телеграфным уведомлением на Горный институт. Напиши, получила ли перевод.