Глава 18
Глава 18
Глава 18Некоторое равновесие
Некоторое равновесие
Прекрасная дева смотрела на императора с восторгом и благодарностью. Другие прекрасные девы, за вычетом троих, смотрели с интересом и немного мечтательно, видимо, представляли себя на месте подруги. А вот «гнусный совратитель», не умеющий держать язык за зубами, выглядел растерянно и недовольно. Жениться ему явно не хотелось, о чем он и сообщил, немного подумав.
Ромул покачал головой и тихонько высказался о нравах нынешней молодежи. Обвел взглядом всех присутствующих, немного посмотрел на пыхтящего от недовольства папашу совратителя и улыбнулся.
Папашу и несчастного болтуна, в принципе, понять можно было. Дева не была ни богатой, ни особо знатной, да и красота ее была сомнительна, потому что некому было ее подчеркнуть и раскрыть, а сама элана делать это явно не умела.
Еще Ромул точно знал, что бедная совращенная дева успела уже утешиться не в одних объятьях. Просто утешители были достаточно умны для того, чтобы об этом помалкивать. Вот и придется за всех расплачиваться болтуну.
— Вы не желаете жениться на этой девушке? — переспросил император, одарив болтуна любопытным взглядом.
Молодой человек подтвердил, что не желает. Еще и обозвал деву падшей женщиной.
Папаша дернулся, словно собирался отвесить наследнику оплеуху, но остался на месте, не рискнув раздражать многочисленную стражу, тоже присутствующую в этом зале. А Ромул покачал головой.
— Что же, — сказал задумчиво. — Заставить я вас не могу. Но и бросать без помощи несчастную девушку, находящуюся под моей защитой, чью репутацию вы растоптали, я тоже не собираюсь. А после ваших хвастливых разговоров желающие на ней жениться появятся, только если у нее будет достаточно богатое приданое.
Император задумчиво помял подбородок и подбадривающее улыбнулся бледной глупышке, видимо, только что осознавшей, что со столь подмоченной репутацией у нее действительно немного шансов выйти замуж. Даже давно немолодые вдовцы, едва сводящие концы с концами, поостерегутся.
— Ну что же. Если вы не намерены исполнять мое повеление… — Ромул одарил молодого человека нехорошим взглядом. — Я сочту это неповиновением и нежеланием быть моим подданным. Нет, титул, дарованный вашему прадеду за заслуги, я отбирать не буду. Он честно заслужен. А вот остров Яйцо, пожалуй, верну в казну. Его вашему прадеду даровали по доброте душевной, просто чтобы титул не был пуст. Ваш дед, как и ваш отец, к сожалению, ничего не сделали для того, чтобы превратить этот остров в свои земли. Там нет ни дома, ни защиты… собственно, по последним слухам, у вас там вообще пираты развелись. Так что земли вам все равно не нужны.