Светлый фон

Болгарский журнал «Читалище»

«Кто не помнит две надписи, обязательно сопровождающие каждый хваленый роман Г. Уэллса... «Не читайте на ночь» и «Открыв книгу, не оторветесь ни на одну секунду». Как подходят обе эти надписи к роману Домбровского, и насколько же его произведение отлично от легковесной продукции этого знаменитого автора...

Надо прямо сказать: обезьяна нашла свой череп, а Домбровский? Тот нашел много больше. Он нашел настоящую жизненную правду... И очень скоро скептический читатель забудет все свои предубеждения и будет читать и перечитывать и снова читать этот роман, потому что невозможно, поистине невозможно читать и не быть потрясенным до глубины души судьбой честного ученого профессора Мезонье...

Написанное с огромным мастерством, это произведение несомненно дойдет до миллионов сердец читателей во всем мире и каждый поймет призыв, заложенный в его основе: «Не давайте обезьяне снова приходить за своим черепом, не пускайте ее снова к людям!»

Я привел только те отзывы, которые у меня под руками. Их больше, но я думаю, что хватит и этого. Все они абсолютно положительны. Нет ни одного намека на то, что автор что-то недопонял, что-то исказил или упустил что-то важное. Из многочисленных писем, переданных мне издательством, приведу только одно, коллективное, подписанное старым партийцем, чья фамилия постоянно фигурирует во всех заявлениях и документах, составленных старыми большевиками:

«Мы, группа читателей, ознакомились с книгой Домбровского. Она произвела на нас огромное положительное впечатление. Мы, читатели, от всего сердца благодарим автора за его труд и просим передать ему нашу благодарность...» (Персональный пенсионер, орденоносец Басалыго)

«Мы, группа читателей, ознакомились с книгой Домбровского. Она произвела на нас огромное положительное впечатление. Мы, читатели, от всего сердца благодарим автора за его труд и просим передать ему нашу благодарность...»

Я знаю, что могут быть и другие мнения, более строгие по отношению к автору и, может быть, даже и более объективные, но линия всех этих высказываний вообще-то совершенно ясна: мой роман — книжка нужная. Вот мне и хочется спросить, где же и кем же изложены мнения противоположного характера? Печать обсуждает мой роман всенародно, члены Секретариата говорят на закрытом собрании: пусть же будет высказано противниками переиздания моей книги это самое отрицательное мнение, но открыто, пусть и они напишут рецензию или хотя бы связно изложат свое мнение на бумаге. Имен этих людей я не знаю до сих пор. Очень может быть, что их уже нет даже в Секретариате, а между тем их безымянное, расплывчатое, не имеющее никаких твердых очертаний мнение до сих пор тяготеет над моим романом. Оно незримо, но очень активным образом лишает читателя книги.