Мисс Тренч кивнула.
— Почему же ее держали там? — спросила Иззи. — Почему ее не отпустили?
— Тогда все было по-другому, — вздохнула мисс Тренч. — В лечебницах было полно здоровых людей, особенно женщин. А мы думали, так и надо.
— Но вы сказали, врач знал, что Клара здорова, — напомнила Пег.
— Сначала не знал, — ответила мисс Тренч. — Мы все считали ее душевнобольной. Ситуация была непростая, потому что в ней были замешаны другие люди. Когда доктор Роуч понял, что она всего лишь несчастная молодая девушка, которая поссорилась с родителями, было слишком поздно. Ничего было не исправить.
— Как это? — в бешенстве спросила Иззи и сама испугалась того, какая злость ее охватила.
— Жена доктора Роуча не могла иметь детей, — объяснила старуха. — Они пытались, но бедняжка то и дело выкидывала.
Иззи закрыла живот рукой, почувствовав, что ее сейчас стошнит.
— Врач забрал ребенка Клары? — спросила Пег.
В эту минуту с бутылкой бренди вернулась Рене. Она налила немного в чашку мисс Тренч и поставила бутылку на стол. Старуха с хлюпаньем осушила чашку.
— Правильно, — подтвердила мисс Тренч. — Он забрал ее себе и воспитал как родную дочь.
— А где он сейчас? Вы знаете, чем он занимается? — спросила Пег.
— Знаю, — ответила мисс Тренч. — Лежит со своей женой на кладбище в Итаке. — Она без выражения уставилась на журнальный столик. — Никогда не понимала, почему она с ним так и не развелась.
— А дочь Клары? — продолжила расспросы Пег. — Что с ней?
— Насколько я знаю, она жила в Итаке. Работала учительницей. В младших классах, кажется.
У Иззи упало сердце.
— Работала? — переспросила она.
— Сейчас она, наверное, уже на пенсии, — пояснила мисс Тренч. — Ей седьмой десяток пошел, по моим подсчетам.
Иззи с облегчением вздохнула.
— Вы знаете, как ее зовут?