Урсула кивает.
– Знаю. Он очень вами увлекся, когда у них с Ди Ди был трудный период. Даже подумывал развестись и жениться на вас.
Мэлори смеется. Пятно в глазу мигает, как будто смеется вместе с ней.
– Это просто смешно. Мы… У нас был летний роман, и потом, он был женат, о чем я узнала в день расставания.
– Тогда же вы признались, что у вас есть любимый человек, с которым вы встречаетесь раз в год. Джейк Маклауд.
– Это было очень давно.
– Байер успел забыть. Он познакомился с Джейком на спонсорском мероприятии, услышал имя, и оно показалось ему знакомым, но он не мог понять, где его слышал.
Урсула хлопнула себя по коленям.
– В позапрошлом году он увидел вас на пристани. На День труда.
Что тут скажешь? Мэлори отламывает еще ломтик питы. Хрустит оглушительно.
– Он ничего мне не сказал, потому что пытался все сложить воедино, а я пока не собиралась в президенты.
Мэлори понимает: сейчас надо молчать. Она не нарушила закон, Урсула не полиция. Мэлори встает.
– Надеюсь, благотворительный обед пройдет хорошо. Спасибо, что заглянули.
– Мэлори.
Хозяйка не смотрит на гостью. Относит поднос на кухню.
– Я говорила вам, что сын уехал учиться? Он в Университете Южной Каролины. Дома без него так тихо.
– Понимаю. Моя дочь Бесс тоже поступила в колледж – Джона Хопкинса, вы наверняка знаете такой.
Да, знает.
– Я из Балтимора, – отвечает она, – мы с Купером там выросли.
Баба гануш отправляется в холодильник без крышки. Мэлори думает, как бы выпроводить Урсулу. Водитель ждет. Что он подумает? Что она ему сказала – навещает подругу? Дом небольшой, понятно, что крупный спонсор здесь жить не может.