Светлый фон

Парадигма

Парадигма

Мы поистине неутомимы в поисках и последующем использовании иностранных слов. Мы «подбираем» их повсюду, пробуем на вкус и звук, и уж если понравится, то всё: и сами будем произносить, и другим передадим. Источники могут быть любые – даже те, которыми, казалось бы, владеют только специалисты.

Любому языковеду, конечно, знаком термин «парадигма». В греческом языке это слово значило не что иное, как «образец». В языковедении так называют образцы склонений и спряжений, систему форм слова. Например, парадигма существительного в русском языке состоит из двенадцати форм (шесть падежей в единственном и множественном числах).

Но, как пишет П. Клубков в книге «Говорите, пожалуйста, правильно», в 1960-х годах американский историк науки Т. Кун ввел термин «парадигма» в новом значении, которое не имело отношения к грамматике. Скорее, он учитывал значение исходного греческого слова – «образец». Что же такое, в понимании Т. Куна, парадигма?

А вот что: представьте себе то, что признано всеми и какое-то время дает научному сообществу модель постановки проблем и их решения. Смена парадигмы в данном случае означает революцию в науке. Была, к примеру, астрономия Птолемея, а потом появилась система Коперника. Парадигма сменилась, утвердилась новая, вот вам и революция в науке.

Или законы механики И. Ньютона. Несколько веков на их основе описывались физические явления, но в ХХ веке оказалось, что далеко не всё в мире можно объяснить с их помощью. А. Эйнштейн, Н. Бор и некоторые другие великие физики принесли новые идеи. Парадигма сменилась!

Всё это так, но само слово «парадигма» каким-то диковинным образом из исследований по истории и философии науки перекочевало на страницы журналов и газет, в речь политиков и экономистов, стало модным.

И всё бы ничего, если бы все и всегда знали, что оно означает…

Парадное, парадная, парадный

Парадное, парадная, парадный

«Наша парадная» или «наше парадное»? Или «наш парадный»?

Начинать выяснение в подобных случаях лучше с истории слова. «Парадный» известно в русском языке со времен Петра I, тогда говорили «парадное место». Восходит оно к французскому parade. Поначалу это слово было кавалерийским термином, заимствованным из испанского. Там оно звучало как parada (остановка движения, стоянка, пауза).

parade parada

Однако всё это было давно. Нам же сейчас надо выбрать: «наше парадное» или «наша парадная». Интересно само по себе то, что выбираем мы между средним и женским родом. Нам почему-то не приходит в голову сказать «наш парадный», хотя, если вспомнить Н. Некрасова, в его стихах речь шла о «парадном подъезде». «Парадный» в этом смысле – главный, передний. Ведь когда-то в городских домах был еще и так называемый «черный ход». Это сейчас у нас что ни возьми – «парадное», хотя у большинства подъездов вид, прямо скажем, далеко не парадный.