Склад
Склад
Подслушивать плохо, тут и спорить нечего. Но вряд ли можно назвать подслушиванием ненароком услышанные разговоры. Например, стоишь на остановке, мимо летят машины, вдруг одна из них останавливается, и водитель интересуется, как короче проехать на улицу Трофимова. Пока я думаю, стоящий рядом откликается:
– Да здесь езды-то две минуты. Вот сейчас за угол повернешь, а там склады́ увидишь, ну и за склада́ми направо.
Надеюсь, водитель доехал по назначению. А нам оставил проблему: где надо поворачивать – «за скла́дами» или «за склада́ми»?
Сложность в том, что в языке есть и «скла́ды», и «склады́» – просто это совершенно разные вещи. Каждый из нас прекрасно знает об этом различии, но, разговаривая, порой забывает. Если время от времени заглядывать в словари, всё встает на свои места.
Итак, есть склад и склад. Тот склад, о котором человек на остановке говорил водителю, – это помещение для хранения товаров и материалов, иными словами, хранилище. Еще «складом» можно назвать запас чего-нибудь (склад бумаги, например). Если же таких хранилищ много или запасов много, то всё это – «скла́ды».
А есть и другой склад – такой, который нельзя потрогать. Это просто-напросто «слог». Можно сказать, что «Катя читает по слога́м», а можно – «Катя читает по склада́м». И совершенно ничего общего со скла́дами, где хранятся доски, гвозди, ткани!..
Однако, возвращаясь к той самой остановке: человек, который советовал ехать «к склада́м», явно не имел в виду слоги. Это не что иное, как ошибка, точнее, просторечие. Словари против него категорически возражают!
Короче говоря, книжки читайте «по склада́м», а товары храните «на скла́дах».
Сковорода
Сковорода
Заглянем на кухню: вот круглый стол, табуретки, на рабочем столе – кастрюли, кастрюльки, сковородки… Хозяйка задумчиво берет в руки одну из них: на новой сковороде уже царапина. Это значит, что скоро ее придется менять. Когда-то давно, вздыхает она, у мамы были чугунные сковороды – прочные, надежные, практически вечные! Почему не выпускают сейчас таких ско́вород? Или «сковоро́д»?
Итак, на кухне у хозяйки одна сковорода́. А выбросит она ее – и не будет сковороды́. Тогда ей придется идти в магазин, покупать новую сковороду́. А дело, скорее всего, в том, что она не прочитала инструкцию к тефлоновой сковороде́, поэтому неправильно пользовалась сковородо́й. В единственном числе всё просто: ударение на последнем слоге. Сковорода́, сковороды́, сковороде́, сковороду́…
Впрочем, с множественным числом проблем тоже не слишком много. «На кухне на отдельной полке стоят ско́вороды». Правильно? Только в именительном падеже множественного числа ударение «переезжает» на первый слог. Только здесь! Ско́вороды.