Холёный и хо́леный
Холёный и хо́леный
Лето, очередной кинофестиваль в Москве. И хоть у нас не Канны, но своя лестница для знаменитостей тоже была: с ковром, с оградой, отделяющей «звезд» от поклонников. Один за другим проходят актеры и режиссеры. Толпа за оградой начинает волноваться, перешептываться: «Смотри, смотри… вон она, видишь? Всё такая же молодая! И какая холёная!»
Она холёная, он холёный, они холёные. Этот вариант в Словаре ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы признается единственно верным, других не дано. Теперь именно это, собственно, и есть литературная норма. А ведь совсем недавно всё было совсем не так: безусловной нормой признавалось ударение «хо́леный», и это несмотря на то, что все вокруг продолжали говорить «холёный». Но настало, наконец, время, когда не замечать этот факт стало просто невозможно – и словари его заметили: они узаконили ударение «холёный». Впрочем, в Орфоэпическом словаре под редакцией Р. Аванесова, в котором любопытствующие всегда могут найти множество вариантов, вариант «хо́леный» по-прежнему на первом месте, а «холёный» – на втором как допустимый.
В Кратком же словаре трудностей русского языка Н. Еськовой – фактическое равенство двух вариантов. Хотите – «хо́леный», хотите – «холёный». На ваше усмотрение.
Холостой
Холостой
Юноша, заполняя графу «семейное положение» в анкете, указывает «не женат». Но кадровик тут же останавливает его и поправляет: «Напишите – “холост”». Молодой человек послушно исправляет на «холост», но уже потом, выходя из комнаты, спрашивает:
– Почему женщины пишут – «не замужем», а мы, мужчины, какое-то совсем другое слово – «холост, холостой»? Ведь не говорим же мы про женщину – «холостая»?
Кадровик разводит руками: у него нет ответа! Но действительно, о мужчинах, которые не состоят в браке, принято писать именно так: «холост». Что это за слово такое, откуда оно?
Кстати, интересно, что из всех славянских языков слово «холостой» присутствует только в русском и украинском (холостий, холостяк). В других языках значение «не состоящий в браке» выражается словами, соответствующими русскому слову «неженатый». В болгарском это – «неженен», в польском –
Что же означает «холостой»? В Историко-этимологическом словаре П. Черных приводятся три значения: во-первых, холостой – это неженатый; во-вторых, так говорят о нерабочих механизмах, не дающих полезного действия. В-третьих, это сельскохозяйственный термин (да-да!), и означает он – «кастрированный».