Светлый фон

Видимо, древнерусское слово «холостъ, холостый» произошло от общеславянского *cholstъ, что значило когда-то «холощенный, оскопленный, кастрированный», а позже стало значить неспособность к половой жизни. Языковеды не исключают, что индоевропейским корнем было *skel (skol) – резать, сечь, отсекать.

cholstъ, skel (skol)

Так что женщины здесь решительно ни при чем. Они холостыми быть никак не могут. Они на Руси выходили замуж: «за мужъ», где слово «мужъ» значило – человек, мужчина, супруг, да и просто человек. Выходили, да и сейчас выходят. Века тут не властны – по крайней мере, в области языка.

Хор, хоры́, хо́ры

Хор, хоры́, хо́ры

Иду я по одной из центральных улиц и вдруг вижу – впереди что-то не так, люди поворачивают обратно. Там на площади явно много народу, какой-то шум, потом музыка, аплодисменты. Наконец спрашиваю у тех, кто идет навстречу:

– Что там такое?

– Да сами толком не поняли, – отвечают. – Похоже, праздник какой-то. Оркестры там играют, хо́ры поют…

Я отметила про себя ошибку, но пошла дальше. Мне стало очень любопытно. Оказалось, там идет музыкальное представление. И пели там «хоры́»! Впрочем, тот, кто сказал «хо́ры», тоже не был совсем неправ. Теоретически можно сказать «хо́ры». Но это будет совсем другое слово – не то, что «хоры́».

Есть «хор», а есть «хо́ры» (всегда употребляется во множественном числе). Хор – коллектив певцов, ансамбль, который выступает перед публикой с исполнением вокальных произведений. «Хором» мы назовем и просто группу поющих людей, и музыкальное произведение, которое написано для хорового исполнения. А если этих коллективов на площади собралось много, то это – «хоры́». И поют они произведения, которые тоже называются «хора́ми».

Совсем другое дело – «хо́ры». Это понятие архитектурное. Конечно, в наших квартирах хор нет, для них нужны помещения побольше. Хо́ры – это открытая галерея или балкон в верхней части большого зала или в церковном здании. Когда-то «хо́рами» называли просто помещение для хора. Главное отличие: «хо́ры» нельзя сказать в единственном числе, они всегда именно «хо́ры». А если их нет, то нет «хор».

Постояла я несколько минут, послушала хоры́ и пошла дальше, в книжный магазин.

Хорошего дня

Хорошего дня

Что лучше: естественное угрюмство или заученные улыбки? Если вы спросите меня, я однозначно за улыбчивую вежливость везде, где люди встречаются с людьми: на улицах, в кафе, в магазинах, в транспорте, на работе. Ненатурально, говорите, не наше? Поначалу, может, и ненатурально, а со временем, когда входит в привычку, очень даже похоже на настоящую приветливость. Маска прирастает. И это точно лучше, чем советское магазинное «вас много, я одна».