Светлый фон

«цілковитий спокій». Ґілберт, Churchill and America, с. 421.

Churchill and America

«Ми … видужати». Ґілберт, Winston S. Churchill, Vol. 8: Never Despair, с. 856.

Winston S. Churchill Never Despair

«як … закінчується». Джеймс Мюллер, Churchill as a Peacemaker, с. 323.

Churchill as a Peacemaker

«Людина … американцями». Ґілберт, Churchill: A Life, с. 939.

Churchill: A Life

Розділ 20. Черчилль-європеєць

Розділ 20. Черчилль-європеєць

«Нам … жити». Див.: ‘stillpoliticallyincorrect’, http://disqus.com/telegraph-795480a5f59311af7dfc5b92f96f73d7/; станом на 3 вересня 2014 р.

«Шахтарі … знесуть». Алекс Мей, Britain and Europe Since 1945 (London, 2014), с. 18.

Britain and Europe Since 1945

«Повна … Нісенітниця!» Вінстон Черчилль, Палата громад, 26 червня 1950 р., Гансард, HC Deb, Vol. 476, с. 1907—2056.

Гансард

«вищої керівної інстанції». Опис ситуації, див.: Джеймс Кармайкл, Палата громад, 26 червня 1950 р, Гансард, HC Deb, Vol. 476, с. 1907—2056.

Гансард

«Вони … країні». Моріс Едельман, 27 червня 1950 р, Гансард, HC Deb, Vol. 476, с. 2104—59.

Гансард