Светлый фон

В двух словах: «The frustration should lie where it fell». Самый близкий русский аналог: «Что с воза упало, то пропало». Причем где именно упало, там и пропало. Туманно? Давайте подробнее.

«The frustration should lie where it fell».

Если невозможность исполнения договора наступает, к примеру, между вторым и третьим этапами, то все – договор прекращен. Все обязательства на будущее прекращены. Все прошлые обязательства тоже прекращены. Никто никому ничего не должен. А поскольку невозможность исполнения – это сила извне, не зависит от воли сторон, то и убытков не будет.

Если бы спор Krell г. Henry [1903] суд рассматривал после 1904 г., решение было бы другим. Собственнику все так же отказали бы в иске о взыскании остатка арендной платы, но и арендатору бы тоже отказали в иске. Он бы не взыскал аванс.

Krell г. Henry [1903]

Другой пример: купля-продажа с условием о 100 % предоплате. Вы покупатель. Вы честно исполнили свое обязательство, передали деньги продавцу. Продавец не успел исполнить свое, не успел поставить товар. Допустим, вышел закон, который запрещает поставку этого товара в РФ. Последствия?

Согласно доктрине «где упало, там и пропало» договор прекращен. Вы не вправе вернуть свои деньги. Вы не вправе получить товар. Никто никому ничего не должен.

Справедливо? Ни Боже упаси. Со временем в палате лордов поняли ущербность и несправедливость правила. В деле Fibrosa Spolka Akcyjna г. Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd [1942] UKHL 4[180] правило дополнили так:

Fibrosa Spolka Akcyjna г. Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd [1942] UKHL 4[180]

«Если сторона исполнила обязательство, передала деньги, но из-за последующей невозможности исполнения вообще ничего не получила взамен от другой стороны, сторона вправе вернуть свои деньги».

А там подоспел и статутный закон Frustrated Contracts Act 1943. Действует до сих пор. И закон, что отрадно, к внешнеторговым договорам применим (ст. 1, п. 1). Я бы перевел название закона так: Закон «О невозможности исполнения договоров»[181] (далее – «Закон о невозможности»). И теперь подход к невозможности исполнения в разы более мягкий и человеческий.

Frustrated Contracts Act
1. Обязательство передать деньги. «Все суммы, уплаченные или подлежащие уплате стороне по договору до того, как настала невозможность исполнения и освободила стороны от обязательств (далее – «миг освобождения»[182]), могут быть, если они уплачены, взысканы с получившей стороны, а если не уплачены – уплате не подлежат при условии, если сторона, получившая деньги по договору (или которая должна была получить деньги), до наступления невозможности исполнения понесла расходы с целью исполнить договор; суд может, если сочтет справедливым, с учетом всех обстоятельств дела позволить стороне оставить себе часть денег; или, в зависимости от обстоятельств дела, позволит взыскать стороне с другой стороны расходы, которая понесла или должна понести сторона для исполнения договора – но в размере не более понесенных расходов» (Закон о невозможности, ст.1, п. 2).