Снова прозвучал свисток: три быстрые трели. Рефери подбежал и показал красную карточку, отгородив Чарли от приближающихся товарищей Зики. Рефери все держал карточку. Чарли пошел прочь с поля, пиная комья земли.
Бек пораженно смотрел на всю эту сцену, в ужасе от того, что его сын пробежал чуть не половину поля, чтобы без причины напасть на мальчика из команды соперника. Чарли никогда не играл так грязно.
К Зики уже бежали тренеры, но он вскочил на ноги, целый и невредимый, и принял бурные аплодисменты толпы небрежно и хладнокровно. Товарищи повели его бить пенальти. Зики забил, и теперь команда Гранд-Джанкшена вела 2:1.
Ребята из КФК побежали к центру поля для розыгрыша мяча, а Бек стоял, бледный и беспомощный, и смотрел, как на противоположной бровке тренер распекает его сына. Когда Чарли плюхнулся на скамью, толстая мамаша из Гранд-Джанкшена, стоявшая неподалеку от Бека, ступила на поле и заорала в знак одобрения:
– Не пускайте этого отморозка играть!
Весь мир покраснел. Бек сделал три гигантских шага и оказался нос к носу с этой бабой.
– Что ты сейчас сказала, мать твою?
Он толкнул ее в плечо. Бабенка пошатнулась, сделала шаг назад.
– Полегче!
Ее муж встал, примирительно разводя руки.
Но Бек продолжал напирать.
– Не смей так говорить про моего сына, ты, сраная свиноматка, белая шваль…
–
Подошел еще один папаша из команды-соперника. Вскочили еще двое мужчин, и дело чуть не обернулось совсем худо, но тут кто-то схватил Бека сзади.
– Ну, ну, ну, ну, ну.
Огромные руки прижали локти Бека к ребрам и развернули его кругом. Уэйд Мелтцер заключил приятеля в медвежьи объятия, приподнял над землей, выдавил из него весь воздух. Он отвел бузотера в сторону и потащил его прочь от поля. Родители из Гранд-Джанкшена кричали ему вслед: