— Я ни в чем не признавался!
— Знаю, знаю. Твое признание мне и не нужно.
Перед ними, словно из-под земли, выросла Эйнсли. Майло и Себастиана она оставила кататься на горке.
— Я тебя предупреждала! — набросилась она на Лену.
Рид непонимающе оглядел обеих.
— Вы о чем?
— Лена скрывает от тебя правду, — насупилась Эйснли. — И, говоря начистоту, ее понять можно. Она на собственной шкуре убедилась, как легко ты подпадаешь под очарование этой…
— Эйнсли! — прикрикнул на сестру Рид. Не хватало еще, чтобы Эйнсли при всех разразилась непотребной бранью. — Мы на детской площадке!
— …своей властолюбивой жены, — быстро исправилась Эйнсли. — Я говорила Лене, что ты не подведешь, но она мне не верила.
Ага… Теперь понятно, почему на аукционе Лена задавала ему такие странные вопросы.
— Ты спросила, люблю ли я ее…
— И ты ответил «да». — Лена бесстрастно пожала плечами.
— Нашла кого слушать, — скривилась Эйнсли.
— Если бы Клэр надавила и Рид проболтался о наших предположениях, семь месяцев кропотливой работы пошли бы псу под хвост, — без тени смущения возразила Лена. — Нам оно было надо? Мы бы вспугнули Клэр, и она спрятала бы концы в воду. Она виртуозно заметает следы.
Рид выдохнул облачко пара, которое мгновенно растворилось в воздухе, и вспомнил о ноже, хранившемся в шкафу с его одеждой. Ноже с отпечатками Виолы.
— Я бы с удовольствием вам помог.
— Но твое поведение…
— Твердило вам об обратном, каюсь.
Какого же дурака из него сделала Клэр! Рид погладил ладонью скулу.
— Ты пронюхала, что Деклан спит с Клэр, и натравила его на меня. Убедила его, что я убил Тесс.