Светлый фон
Жалко только, что не получилось

Взять те два мешка картошки,

Взять те два мешка картошки,

Которые подарил нам

Которые подарил нам

Стареньких харабоджи ТхэДжун.

Стареньких харабоджи ТхэДжун.

Но мы ещё вернёмся в Ан-Джонг,

Но мы ещё вернёмся в Ан-Джонг,

Потому что там живут очень хорошие люди.

Потому что там живут очень хорошие люди.

Увозящий ЮнМи и ЁнЭ автобус скрылся за поворотом. ХэБон вздохнул и, посмотрев ещё раз на фотографию ЁнЭ с надписью "Лучшему на свете водителю грузовичков от ЁнЭ на долгую память", убрал её в нагрудный карман. "Тто маннапсида!" — сказала она, и хотелось верить, что это с её стороны была не простая вежливость. — "Увидимся снова!"

ХеБон сел в кабину грузовичка, из которой ещё, кажется, не выветрился тонкий аромат девичьих духов, завёл двигатель и вырулил на дорогу. Пора было ехать в порт за очередной партией крабов.

А в деревне начинался очередной трудовой день. Слегка взбаламученная шумными гостями жизнь постепенно возвращалась в прежнее размеренное русло. Веселье весельем, а хозяйственные заботы ещё никто не отменял. Хальмони Кьюнг-Сун, сидя перед подаренным внучкой ноутбуком, гипнотизировала взглядом упрямое порождение злобных демонов, которое никак не желало включаться. Харабоджи ТхэДжун продолжил ремонтировать двухъярусный инкрустированный сундук, нечаянно сломанный внуком. Дурачок Рю в третий раз тщательно подметал замусоренный после вчерашнего концерта двор. А десятилетний ДэУк смотрел на беззаботно улыбающуюся с фотографии девушку с удивительными глазами и думал о том, что в следующем году, когда она снова приедет к ним в гости, он обязательно сводит её на то место, где можно поймать самого большого басса. И может быть, она споёт ему какую-нибудь новую песню. Ведь у неё это так здорово получается. А он к её приезду постарается хоть немного научиться играть на русском паяне.

(Деревня Ан-Джонг полностью придумана автором)