Кажется, с ним все нормально. Возможно, Рэй сделал из мухи слона.
– А что у тебя с рукой?
– А, это… наткнулся на колючую проволоку.
С виду рана была похожа на укус. Не могла же его цапнуть собака?
– Давай я заклею, чтобы ты не испачкал одежду.
Джин сходила в ванную за аптечкой, достала пластырь и аккуратно заклеила ранку, радуясь, что может хоть чем-то помочь мужу.
– Готово, – сказала она, наклеив наискосок вторую полоску пластыря, чтобы лучше держалось.
– Спасибо, – поблагодарил Джордж.
Она взяла его за руку.
– Прости, что от меня никакого толку.
– Ты так считаешь?
– Я понимаю, тебе плохо, – вздохнула Джин. – А я бываю невнимательна. Так нельзя. Мне просто… тяжело.
– Тебе больше не придется обо мне беспокоиться, – сказал Джордж.
– Что ты имеешь в виду? – встревожилась Джин.
– Что тебе больше не придется обо мне беспокоиться: мне гораздо лучше.
– Я рада, – улыбнулась Джин, давно не видевшая мужа таким спокойным и расслабленным. – Но если что-то будет тебя тревожить, не молчи, хорошо?
– Я справлюсь.
– Честно. Одно твое слово – и я брошу все дела.
– Спасибо, – повторил Джордж.
Они посидели так несколько минут; где-то зазвенел мобильный.