Заглавие комедии Шекспира (1600), ставшее поговоркой.
Много, но не многое
Много, но не многое Много, но не многоеВыражение употребляется в значении: не многое по количеству, но значительное по содержанию; качество, а не количество; глубокое содержание в кратких словах. Выражение это было употребительным уже в Древнем Риме. Так, римский писатель и государственный деятель Плиний Младший пишет:
Могучая кучка
Могучая кучка Могучая кучкаТак принято называть творческое содружество выдающихся деятелей искусства и науки, а также вообще группу единомышленников. «Могучей кучкой» назвала себя группа русских композиторов, выступивших в 60-х гг. XIX в. с требованием поворота русской музыки к народности и реализму. В состав «новой музыкальной школы», как ее тогда называли, возглавлявшейся М. А. Балакиревым, входили М. П. Мусоргский, А. П. Бородин, Н. А. Римский-Корсаков, Ц. А. Кюи. Само название «могучая кучка» принадлежит В. В. Стасову, близко стоявшему к балакиревскому кружку.
Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана
Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана Мой стакан невелик, но я пью из своего стаканаЭто выражение используют, чтобы отвергнуть обвинения в подражании кому-либо, чтобы заявить о своей самобытности. Фраза происходит из стихотворного посвящения, которое французский писатель Альфред де Мюссе предпослал своей драматической поэме «Уста и чаша» (1832). Отвергая упреки в подражании Байрону, Мюссе говорит: