— Я буду переводчицей или преподавательницей английского языка.
— Это очень интересно, — вежливо говорит Лина.
— Возможно, — отвечает, улыбнувшись, Наталья, — только когда не занимаешься. Санечка мне очень помогает в этом: делать интересными мои занятия, вне института. Очень далеко от него, и занятия, далекие от занятий.
Я не выдерживаю и улыбаюсь, но чуть-чуть, краем. Я стою гордый и возвышенный, одинокий в своем кожаном пальто. Я бы сказал: публичное одиночество.
— Он хороший мальчик, — говорит Лина.
— Саня?! Очень, он особенный мальчик. И особенно, когда спит.
— С кем?
— Конечно, со мной! Санечка.
Я вздрагиваю от ответа и смотрю на нее. Она смела, не стесняется.
— А что тут такого, мы же взрослые люди. Все понимают, что мы с тобой не за ручку держимся.
— Наталья!
— Извини, Санечка, — она виновато и нежно глядит на меня, — я сама не знаю, что со мной. Я тебе говорила, не надо… — она останавливается.
— Наталья, вы замужем? — спрашивает Лина.
Как будто не зная. Весьма оригинальная смена темы.
— Да, и у меня дочь, ей четыре года. Вы меня осуждаете?
— Что вы! — (я впервые вижу, как Лина краснеет). — Это ваша личная жизнь, и вы вольны поступать как угодно.
— Разумеется. А вот многие этого не понимают. Например, мой муж…
Пауза, молчание.
— Он вас любит?
— Не знаю, я этим не интересовалась в последнее время, — резковато отвечает она.