– А вы не против, если я поеду с вами? Мне кое-кого надо там повидать.
– Разумеется, не против, – поправил он шляпу.
* * *
Пока мы шли в сторону пристани, Аквилино обмолвился, что никакой информации пока не получал от панамских властей по поводу свидетельства о смерти Пури.
– А с вами они пытались связаться? – спросил он у меня.
Я подумала было о том, чтобы рассказать Аквилино все как есть, но решила еще немного поразмыслить. Как только правда выплывет наружу, назад пути уже не будет, и пока я перед всеми не раскрылась, мне надо успеть выведать как можно больше.
– Нет, – отозвалась я и решительно двинулась дальше. – Я тут как-то встретил вашу бывшую работницу, Майру.
Аквилино вытащил из заднего кармана носовой платок и вытер на шее пот.
– Да что вы! В самом деле?
– Да, теперь она работает у дона Мартина.
– Вот как!
– Да, бедняжка была в отчаянии. Не так-то легко приходится незамужней будущей матери, когда она лишается работы.
Аквилино застыл на полушаге.
– Будущей матери? О чем таком вы говорите?
– А вы разве не в курсе, что Майра в положении?
– Понятия не имел.
Казалось, Аквилино был искренне удивлен услышанным – или он был просто хорошим притворщиком.
– Она мне сказала, – заговорила я намного тише, – что именно поэтому вы ее и уволили.
– Она такое сказала?! Какая ложь! Это каким надо быть негодяем, чтобы так поступить! Я кто, по-вашему?
– Прошу прощения, дон Томас, я всего лишь передал вам то, что мне сказали.