— Ты уверена, что справишься? — спросил ее Гарп. Она только улыбнулась.
— Господи, да тосты даже я могу поджарить, — сказал Дункан. — По-моему, и Уолт способен размешать овсяные хлопья в молоке.
— Вот только с яйцами может не получиться, — сказала Хелен и попыталась засмеяться.
Гарп продолжал вытирать ноги между пальцами. Когда дети вышли из ванной, Хелен снова просунула голову в дверь и сказала:
— Прости. Я очень люблю тебя. — Но Гарп глаз на нее не поднял, делая вид, что страшно занят своими манипуляциями с полотенцем. — И я никогда не хотела причинить тебе боль, — продолжала Хелен. — Как ты узнал? Я
Когда Хелен, накормив детей (как собачонок каких-то! — думала она впоследствии), снова поднялась наверх, в ванную, Гарп по-прежнему сидел на краешке ванны перед зеркалом, совершенно голый.
— Он ничего для меня не значит и ничего у тебя не отнимал! — сказала Хелен. — И вообще, там все кончено. Правда.
— И давно? — спросил он.
— Только что, — ответила она. — Мне просто надо ему сказать.
— А ты
— Я не могу так, — сказала Хелен.
— У меня в яйцо скорлупа попала! — крикнул снизу Уолт.
— А у меня тост горелый! — заявил Дункан. Они явно действовали единым фронтом, стараясь отвлечь родителей от болезненного выяснения отношений. Дети, думал Гарп, обладают редким чутьем и, когда надо, способны развести своих родителей в разные стороны.
— Ничего, съедите! — крикнула им Хелен. — Подумаешь, скорлупа!
Она попыталась хотя бы коснуться Гарпа, но он увернулся, вышел из ванной и стал одеваться.
— Ешьте быстрее, а потом я схожу с вами в кино! — крикнул он детям.
— Зачем тебе в кино? — спросила Хелен.
— Я не хочу оставаться здесь, с тобой, — сказал он. — Мы пойдем в кино, а ты тем временем позвонишь этой заднице и скажешь ему «прощай».