Светлый фон

Специалист 4-го класса Эрик Т. Харшберг, борттехник воздушно-транспортного взвода, 1 ноября.

Рядовой 1-го класса Майкл Х. Лаухон, стрелок аэромобильного стрелкового взвода, 11 августа.

Старший сержант Джеймс Р. Поттер, борттехник, 11 сентября.

Старший лейтенант Брюс С. Гибсон, пилот-наблюдатель, 11 сентября.

Специалист 4-го класса Джеймс А. Слейтер, борттехник, 24 июня.

Уоррент-офицер 1 класса Генри Дж. Вад, пилот-наблюдатель, 6 ноября.

Сержант Джеймс Р. Вудс, стрелок аэромобильного стрелкового взвода, 11 августа.

Словарь

Словарь

Словарь

ACAV-armored cavalry assault vehicle — т. н. «бронекавалерийская», т. е. версия гусеничного БТР М113, модифицированная под задачи частей разведки бронетанковых соединений. Отличалась установкой дополнительных пулеметных турелей, обеспечивающих круговой обстрел и дополнительной бронезащиты днища и стрелков.

AK-47-Russian 7.62-caliber assault rifle — советский автомат системы Калашникова обр. 1947 года, калибра 7,62х39.

APC-armored personnel carrier M113 — Гусеничный бронетранспортер М113 (в данной книге. Вообще термин APC используется применительно к любым бронетранспортерам).

Arc Light-B-52 bomb strike — «Дуговой свет», кодовое название для операций по нанесению бомбовых ударов стратегическими бомбардировщиков B-52.

ARP-aerorifle platoon — аэромобильный стрелковый взвод, АМСВ. Наземное боевое подразделение в составе «кавалерийской» воздушно-штурмовой роты, высаживаемое с вертолетов.

ARVN-Army of the Republic of Vietnam — АРВН, армия Южного Вьетнама.

BDA-bomb damage assessment — ОБУ, оценка боевого ущерба.

C and C-command and control — связь и управление.

CAR-15-carbine version of M-16 automatic rifle — карабин на базе автоматической винтовки М16А1, использовался частями специального назначения и разведчиками.

Charlie Echo-aircrew chief — «Чарли Эхо», английское обозначение борттехника, переданное фонетическим радиокодом.