– Она была у врача? Может, они могут помочь?
Ретта покачала головой:
– Я отвела ее, когда все только началось. Они распечатали несколько страниц из компьютера и велели прочесть. По сути, там написано, что они ничего не могут сделать и она постепенно это перерастет.
Кристи-Линн задалась вопросом, представляет ли Ретта, сколько на это может понадобиться времени, но решила не углубляться в тему.
– Слушайте, не обязательно ехать к нотариусу сегодня. Мы можем вернуться завтра, когда Айрис станет лучше. Мы все равно остаемся на ночь.
Ретта собиралась ответить, когда на крыльце послышались тяжелые шаги. Без стука и безо всякого приветствия в дверь вошел Рэй Роулингс. Руки Ретты едва заметно сжались вокруг Айрис, ее лицо внезапно побледнело как мел.
– Рэй, что ты здесь делаешь? У меня гости.
Рэй едва глянул на бабушку, вместо этого встретившись взглядом с Кристи-Линн. На Рэе был блестящий серый костюм, слишком тесный в области талии, и видавший виды красный галстук.
– Миссис Ладлоу, рад снова с вами встретиться.
Кристи-Линн с трудом подавила дрожь. Его улыбка напоминала грызуна, голодного и остроносого.
– Ваше преподобие.
– Ретта сказала, вы заедете. Спасибо, что проделали такой путь ради нашей Айрис.
Кристи-Линн изумленно вытаращила глаза. «
Уэйд внезапно вскочил на ноги и с явной враждебностью расправил плечи.
– Кажется, мы незнакомы, ваше преподобие.
Рэй пристально посмотрел на Уэйда, но все же протянул руку.
– Я – дядя Айрис. А вы?
– Друг миссис Паркер.
Кристи-Линн искоса глянула на Уэйда. Он сжал руки в кулаки, а на виске угрожающе пульсировала вена. Очевидно, его интуитивная реакция на преподобного Роулингса абсолютно совпадала с ее собственной.