93 См. ниже, гл. 111.
94 Ср. нем. Held, швед, hjälta, датск., норв. helt.
95 Maurer К. Die norwegischen höldar. — «Sitzungsberichte der königl. bayer. Akademie der Wissenschaften». Philosophisch-philologische Classe (1889), 11. Bd., 11. Heft. München, 1890. 96T.e. в непосредственной близости к церкви, в «привилегированном» месте для погребения.
97 О детях лендрманов постановление не упоминает, так как привилегия ленд-рмана не считалас наследственной. Сын лендрмана, не получивший от конунга достоинства своею отца, имел права хольда.
98 Лейсинги были вольноотпущенниками, приближавшимися по личному статусу к свободнорожденным людям; frialsgiafi — вольноотпущенник с меньшими правами, не выкупивший своей свободы у господина, а получивший ее от него (см. Maurer К. Die Freigelassenen nach altnorwegischen Rechte. — «Sitzungsberichte der philosophisch — philologischen und historischen Classe der k. b. Akademie der Wissenschaften zu München». H. 1, 1879).
99 B. 1, 9.
1υυ Потомки вольноотпущенников, в силу того, что их родители уже были людьми свободными, приближались по положению к людям со статусом полноправных свободнорожденных.
101 В. 1, 12.
102 В. И, 14. Постановление относится к позднейшей редакции церковного права Боргартинга.
103 Е. I, 50.
11,4 Е. 1, 48. Вольноотпущенник — frjálsgjafi — здесь не упомянут.
105 Если сын лейсинга пользовался правами большими, чем сам лейсинг, но меньшими, чем хольд, то различие между внуком лейсинга и хольдом, возможно, уже исчезало.
106 Единственное исключение см. выше, в В. 1, 9: если лендрман не участвовал в ремонте церкви, то пусть его положат к бондам. По-видимому, здесь хольд назван бондом для противопоставления его лендрману как неблагородного знатному.
107 По определению Э. Херцберга, árborinn niaör — это «тот человек, который может перечислить пятерых своих предков, следовательно, тот, кто принадлежит к свободным в нескольких (четырех) поколениях людей, свободных от всякого рода зависимости... свободнорожденный бонд, не принадлежащий к более высокому классу хольдов, но из рода купивших землю (kjoblændings), или держателей (leilændingsætt)» (NgL. V. 2. Glossarium, s. v. árborinn).
IÜS По Э. Херцбергу, rēks l?egn — «человек низкого происхождения» (NgL. V, 2. Glossarium s. v. reks l^egn). Reks pegn упоминается только в «Законах Фростатин-га»; этимология термина не ясна (см. KHL, Bd. XIV, 1969, sp. 35, s. v. rekstcgn).
11,11 Heck Ph. Die Gemeinfreien der Karolingischen Volksrechte. Halle a. S., 1900. Anhang IV. Höldar und Ethelinge, S. 402, 417.