Светлый фон
«…настал миг для участников шабаша предаться завершительной и позорнейшей части празднества. Нежная музыка флейт зазвучала над лугом, и в сгущавшемся мраке руки стали протягиваться к рукам и сплетённые тела, с тихими стонами, падать на землю, тут же, между столами, и на берегу озера, и в отдалении, под ветвями деревьев. Там видел я перед собою безобразное соединение юноши со старухой, там гнусную забаву старика с ребёнком, здесь бесстыдство девушки, отдавшейся волку, или неистовство мужчины, ласкающего волчиху, или чудовищный клубок многих тел, переплетённых в одной ласке, — и дикие вскрики вместе с прерывистым дыханием неслись со всех сторон, возрастая и заглушая звуки инструментов. Скоро весь луг обратился в один оживший Содом, в новый праздник Кодра, или в страшный дом сумасшедших, где все были охвачены яростью сладострастия и бросались друг на друга, почти не различая, кто это: мужчина, женщина, ребёнок или демон, — и непобедимый запах похоти подымался от этих тёмных роящихся груд, опьяняя также и меня, так что я чувствовал в себе то же мужское безумие и ту же ненасытную жажду объятия».
2) /перен./ то же, что оргия (2).
оргия
ШАЛАВА /жарг., разг./, лицо (обычно — жен. пола), отличающееся легкомыслием и непостоянством; то же, что доступная женщина
ШАЛАВА пола легкомыслием непостоянством доступная женщина «Рыжая шалава, Что же ты, зараза, бровь себе побрила, Ну для чего надела, падла, синий свой берет?»«Здесь шалавых нет, не на кровати с любовником разговариваешь». Ю. Домбровский. Хранитель древностей.