(spang blang med)
(dgag sgrub)
(lhod)
Если ты не отвергаешь [ma spang] возникающие мысли и эмоции, но и не попадаешь под их влияние [de'i dbang du mi bstang ba], то воспринимаешь всё, что возникает [gcug shar], не вовлекаясь в искусственные построения. Поэтому ты распознаёшь [ngo shes par byas] нераздельность [do gar] одновременно присутствующих [ума и проявления] непосредственно в момент возникновения мыслей и эмоций [skye ba'i skad cig]. Если не отвергать их, то они остаются пустыми во время возникновения и очищаются во время пребывания [gnas].[560] Именно таким образом всё, что раньше обусловливало [rkyen] [и поэтому являлось] препятствием, теперь привносится на путь. Именно поэтому данный метод называется «использование условий, которые раньше были препятствиями, для продвижения по пути». [PK, f. 9b–10a]
Если ты не отвергаешь [ma spang] возникающие мысли и эмоции, но и не попадаешь под их влияние [de'i dbang du mi bstang ba], то воспринимаешь всё, что возникает [gcug shar], не вовлекаясь в искусственные построения. Поэтому ты распознаёшь [ngo shes par byas] нераздельность [do gar] одновременно присутствующих [ума и проявления] непосредственно в момент возникновения мыслей и эмоций [skye ba'i skad cig]. Если не отвергать их, то они остаются пустыми во время возникновения и очищаются во время пребывания [gnas].[560] Именно таким образом всё, что раньше обусловливало [rkyen] [и поэтому являлось] препятствием, теперь привносится на путь. Именно поэтому данный метод называется «использование условий, которые раньше были препятствиями, для продвижения по пути». [PK, f. 9b–10a]
[ma spang]
[de'i dbang du mi bstang ba],
[gcug shar],
[ngo shes par byas]
[do gar]
[skye ba'i skad cig].
[gnas]
[rkyen]
Эти наставления подразумевают серьёзное изменение подхода к медитации. Теперь в момент возникновения в потоке ума практикующих ментального содержимого им не следует «ни отвергать, ни попадать под его влияние». Никак на него не реагируя, практикующие просто распознают (ngo shes) всё, что возникает в текущий момент. Вангчуг Дордже использует термин rang babs «оставить как есть», чтобы проиллюстрировать, что нужно ослабить интенсивность поиска верного воззрения, потому что в противном случае в какой-то момент сами поиски могут превратиться в препятствие. Джампел Паво использует глагол «препятствовать» и добавляет к нему отрицательную частицу (mi 'gogs par byed) [JP, f. 66a]. «Не препятствовать ничему, что бы ни возникало» означает, что потоку ума предоставляется свобода протекать самому по себе. Таши Намгьял описывает это нововведение в наставлениях с помощью двух фраз. Первая фраза «ни препятствовать, ни способствовать» (dgags grub med) связана с искусственной активностью (или реагированием) тонкого уровня, которая начинается непосредственно в момент возникновения ментального события. Вторая фраза «ни принимать, ни отвергать» (spang blang med) связана с возникшим в результате этой активности ментальным содержимым грубого уровня. Обе этих фразы имеют отношение к искусственной активности, приводящей к различным уровням усложнения ментального содержимого. Использование этих терминов связано с тем, что практикующим необходимо прекратить проявлять какую-либо активность по отношению к ментальным событиям, то есть перестать на них как-либо реагировать. Единственный вид активности, который допускается и который на самом деле является скорее отсутствием активности как таковой, – это просто непрерывное распознавание (ngo gzung tsam).