Светлый фон
(thabs) (tshul)

Реализацию в рамках традиции сутры можно сравнить с реализацией единого вкуса. В традиции сутры практикующие медитируют на связи между пустотностью и взаимозависимым возникновением. Медитирующие приходят к пониманию, что каждое отдельное возникающее ментальное событие естественным образом объединено с пустотностью[612] и эта пустотность присутствует одновременно с кажущимся проявлением.[613]

С точки зрения особого уровня естественный ум и его способность генерировать ментальные события являются нераздельными. Джамгон Конгтрул объясняет это следующим образом:

Единый вкус – это единство внешних объектов и их внутреннего сознавания. Разницы между субъектом и объектом более не существует.[614]

Единый вкус – это единство внешних объектов и их внутреннего сознавания. Разницы между субъектом и объектом более не существует.[614]

Однако на особом уровне эта основополагающая недвойственность ума и его проявлений не означает, что ментальные события и вовсе не происходят. Александр Берзин в своей книге «Махамудра традиции гелуг-кагью»[615] предостерегает от крайности нигилизма следующим образом:

Недвойственность не означает, что ум и его объекты становятся полностью идентичными, то есть одним и тем же. Опыт всегда наделён содержанием… «Недвойственный» означает в этом случае, что в любой момент эти два понятия – ум и его объекты, или, другими словами, опыт восприятия и его содержание – всегда предстают как обладающие единой сущностью.[616]

Недвойственность не означает, что ум и его объекты становятся полностью идентичными, то есть одним и тем же. Опыт всегда наделён содержанием… «Недвойственный» означает в этом случае, что в любой момент эти два понятия – ум и его объекты, или, другими словами, опыт восприятия и его содержание – всегда предстают как обладающие единой сущностью.[616]

Тибетское слово zung 'jug «пара», или «единство», дословно означает «войти в контакт» или «соединиться друг с другом». Практика единого вкуса – это способ установить на особом уровне естественную связь между умом и опытом, который он переживает, таким образом, чтобы эту связь можно было бы обнаружить и на обычном уровне кажущегося проявления. Особая практика уделяет главное внимание сведению воедино относительной и абсолютной истин таким образом, чтобы обе истины пребывали в недвойственной взаимосвязи:

zung 'jug
Объекты – множество [кажущихся ментальных образов] – великое блаженство; субъект – высшая степень пустотности; и их единство – блаженство и пустотность, одновременно рождённые; также относительная истина в форме иллюзорного тела; абсолютная истина в форме ясного света; и недвойственность обеих истин – единый вкус. Они рождаются одновременно, представляют собой единство. Все феномены, проявляясь в рамках [обычного] представления о времени, не усложняются искусственным путём во что-то [что обладает независимым реальным существованием] и потому предстают как пустые. Несмотря на то что они ни во что не усложняются, их проявление тем не менее происходит, и в силу этого они предстают как [недвойственное] единство проявления и пустотности, или единый вкус. Поэтому, коль скоро ты познал, что блаженство и пустотность, ясность и пустотность, сознавание и пустотность – это [недвойственные] единства, теперь ты знаешь, что значит «множество, обладающее единым вкусом». [JP, f. 79a][617]