Светлый фон
«Душа отличается от своего тела в силу различия природ, но она соединена с ним благодаря ипостаси (ἥνωται δὲ τῷ λόγῳ τῆς ὑποστάσεως)». [2009]

«Душа отличается от своего тела в силу различия природ, но она соединена с ним благодаря ипостаси (ἥνωται δὲ τῷ λόγῳ τῆς ὑποστάσεως)». [2009]

Однако остается фактом, что он употребляет выражение ἕνωσις καθ᾿ ὑπόστασιν «единство по ипостаси» только тогда, когда говорит не о единстве личности Христа, а о единосущии Его человечества с нашим. Поэтому ошибочно утверждение, например Эванса, [2010] что приведенная фраза представляет собой важное свидетельство того, как Леонтий понимает единство Христа.

Таким образом, Леонтий считает, что Божественная и человеческая природы Христа, как тело и душа человека, соединены κατ’ οὐσίαν. Каждая природа сохраняет свою целостность, но они действительно соединены. Воплощенное Слово, таким образом, является примером такого сочетания, в котором составные части «даже в соединении сохраняют особые характеристики своего бытия». [2011] Если бы Божество и человечество были бы соединены так, что ни одна из природ не сохранила бы своей целостности после соединения, тогда возник бы другой вид, который был бы и не Божественным, и не человеческим (οὔτε θεότης ἔμεινεν, οὔτε ἀνθρωπότης, ἀλλ’ ἕτερον οὐσίας εἶδος ἐκ τούτων γενόμενον). [2012] Леонтий не говорит о двух сущностях (οὐσίαι), сосуществующих во Христе, возможно, потому, что это вызвало бы еще большее раздражение, чем две природы (δύο φύσεις), но формула ἕνωσις κατ᾿ οὐσίαν «единство по сущности» выражает его убеждение в том, что во Христе — Божественное и в то же время человеческое существование реальность или образ бытия.

3. Communicatio idiomatum «взаимообмен свойств»

3. Communicatio idiomatum «взаимообмен свойств»

Две природы Христа не смешиваются, но и не существуют в изоляции друг от друга. Чтобы подчеркнуть этот общий принцип, Леонтий говорит об ἀντίδοσις τῶν ἰδιωμάτων «взаимообмене свойств». [2013] Единство, существующее во Христе, οὐσιώδης ἕνωσις «сущностное единство», есть ἀσύγχυτός τε καὶ ἀδιαίρετος ἕνωσις «неслитное и нераздельное единство», [2014] когда «соединенные вещи остаются неповрежденными в своем качестве, поскольку они неизменны» (τὰ ἑνωθέντα ἀνελλειπῶς ἔχοντα κατὰ τὴν ἑαυτοῦ ἰδιότητα διὰ τὸ ἄτρεπτον). [2015] Только в таком случае мы можем говорить о взаимообмене свойств.

«Не может быть взаимообмена свойств, если особенности каждой [вещи] не сохранятся неизменными даже в самом соединении (εἰ μὴ ἐν ἑκατέρῳ ἔμεινε καὶ ἐν τῇ ἑνώσει ἡ ἰδιότης ἀκίνητος)». [2016]