Если не считать трудов Альтера, то попытки современных переводчиков имитировать иврит не кажутся мне особо успешными, хотя в еврейском языке и есть черты, которые просто идеально сочетаются с английским (скажем, те же повторы союза «и»). Но и равно так же мало кто из переводчиков успешно передал силу текста на современном английском, на что притязают такие версии, как «Новая Английская Библия», «Иерусалимская Библия» и даже «Новая пересмотренная стандартная версия». И если переводчик намерен переосмыслить целые разделы текста и выразить их на современном английском, как это часто делают в литературных переводах, то ему потребуется немалая отвага.
Ряд пунктов разногласий
Ряд пунктов разногласий
Размышляя о переводах Библии с античных времен до наших дней, я выделил четыре проблемы, связанные с общей темой моих исследований – взаимосвязи между Библией и системами вероучений.
Примечания
ПримечанияВо-первых, даже самые ранние переводы эпохи Реформации содержали примечания, в которых объяснялся перевод: одного только текста переводчикам не хватало. Уже в Античности в версии Иеронима были вступления ко многим книгам; в Средние века большинство читателей встречались с Библией через Глоссу, причем весьма приукрашенную; такие переводчики, как Тиндейл, добавляли пространные примечания, в этом случае склоняясь, в общем смысле, к тому же направлению, в котором шел Лютер. Возможно, именно эти примечания и привели к тому, что Тиндейла осудили как еретика: в пассажах, часто переведенных из труда Лютера, он вбивал в сознание читателей доктрину оправдания одной только верой и обрушивался с критикой на современное ему католичество. И в стремлении защитить доктрину оправдания верой он зашел так далеко, что восхвалял патриархов, когда те обманывали и лгали – ведь обман и ложь проистекали из веры, – и утверждал, будто даже убийство и ограбление – это святые деяния, если Бог велит их совершить:
Иаков ограбил Лавана, своего дядю; Моисей ограбил египтян; и Авраам готовится убить и сжечь своего собственного сына. И все это святые деяния, ибо они совершались в вере в повеление Божье. Красть, грабить, убивать – все эти деяния среди мирских людей не считаются святыми, но если они свершены теми, кто имеет свое доверие в Боге, они святы, когда Бог повелевает их совершить [32].
Иаков ограбил Лавана, своего дядю; Моисей ограбил египтян; и Авраам готовится убить и сжечь своего собственного сына. И все это святые деяния, ибо они совершались в вере в повеление Божье. Красть, грабить, убивать – все эти деяния среди мирских людей не считаются святыми, но если они свершены теми, кто имеет свое доверие в Боге, они святы, когда Бог повелевает их совершить [32].