Светлый фон

Когда Трент вернулся в посольство, резидент и Райан пили пиво в столовой. После надлежащих представлений последовала еще одна пинта пива для Трента.

— Ну, Том, что ты думаешь?

— Судя по всему, эти трое русских — именно те, о ком нас предупреждали. Отец без ума от своей дочери, очень милой девочки. В остальном обычная семья, ведущая себя совершенно обычно. «Кролик» купил три видеомагнитофона на Вачи-утка. Магазин доставил их в гостиницу. После чего семья «прошвырнулась».

— Что сделала?

— Прогулялась, бесцельно походила по городу, как это делают туристы, — объяснил Трент. — Они сходили в зоопарк. На девочку произвели подобающее впечатление звери, однако больше всего ей понравилось красное платье с черным воротничком, которое мать купила ей утром. В целом — обычное, довольно приятное семейство, — заключил разведчик.

— Ничего необычного? — спросил Хадсон.

— Абсолютно ничего, Энди, и если за ними и был «хвост», то я его не заметил. Единственный сюрприз ждал меня сегодня утром, когда русские направились прямиком к нашему посольству. Вот этодействительно был очень тонкий момент, но, судя по всему, все произошло совершенно случайно. Вачи-утка — лучшее место для того, чтобы делать покупки, как для жителей западных стран, так и для тех, кто приехал в Венгрию из стран Восточного блока. Наверное, дежурный администратор в гостинице посоветовал русским доехать туда на метро.

— Значит, чистое совпадение? — спросил Джек, допивая пиво.

— По крайней мере, все говорит о том, — подтвердил Трент.

— Хорошо, когда наш следующий шаг? — спросил американец.

— Итак, этот дирижер Роса дает концерты начиная с завтрашнего дня. Значит, послезавтра, так? Дадим миссис Крольчихе возможность послушать хорошую музыку. А нам можно достать билеты на концерт? — спросил Хадсон.

— Уже сделано, — ответил Трент. — Шестая ложа, по правой стороне, отлично просматривается весь зал. Иногда очень полезно быть дипломатом, не так ли?

— Что в программе?

— Иоганн Себастьян Бах, первых три Бранденбургских концерта, затем еще несколько произведений.

— Должно быть весьма прилично, — заметил Райан.

— Здешние оркестры имеют очень высокую репутацию, сэр Джон.

— Энди, перестань величать меня всякими титулами, договорились? Меня зовут Джеком. Если уж быть совсем точным, Джоном Патриком, однако с трехлетнего возраста я для всех Джек.

— Понимаешь, тебе оказана большая честь.

— Замечательно, и я поблагодарил за это ее величество, но у меня на родине такое не принято, понятно?

— Ну, с мечом на боку очень неудобно садиться, — сочувственно заметил Трент.