Джек тяжело вздохнул и нервно провел рукой по волосам, пытаясь обдумать свои ответы на неизбежные вопросы.
— Как вы себя чувствуете? — спросил с соседнего сиденья Шон, ощутивший беспокойство и тревогу своего пассажира.
— Прекрасно, — ответил Джек. — Это был чудесный вечер в Нью-Йорке — в нашем замечательном городе не соскучишься.
— Во всем надо видеть положительные черты, — одобрительно отозвался Шон.
Джек покосился на полицейского, который понял его слова совершенно буквально.
— Я хочу задать вам пару вопросов, — произнес Джек после недолгого молчания. — Как вы оказались в этом проклятом ресторане? Откуда вы узнали, что я врач? И почему за все это я должен благодарить Лу Сольдано?
— Лейтенант Сольдано сказал мне, что вам может угрожать опасность, — ответил Шон.
— Но откуда вы узнали, что я буду именно в этом ресторане?
— Это очень просто. Мы с сержантом Мерфи проводили вас до ресторана прямо из морга.
Джек отвернулся к окну и сокрушенно покачал головой: какой же он дурак — вообразил, что смог запутать следы, проехав до госпиталя на катафалке и петляя, как заяц, по вечернему городу. Да, конспирация — отнюдь не его конек.
— Вы чуть не ушли от нас в «Блуме», — продолжал между тем Шон. — Но я догадался, что вы воспользуетесь вторым выходом.
Джек обернулся к детективу.
— А кто сказал обо мне лейтенанту Сольдано? — Степлтон понимал, что это могла быть только Лори.
— Этого я не знаю, — ответил Шон. — Но вы можете спросить у самого Сольдано.
Вскоре выехали на Саут-стрит-виадук, впереди замаячил знакомый силуэт Бруклинского моста. На фоне тусклого нью-йоркского неба его очертания напоминали гигантскую лиру.
Не доезжая моста, Шон свернул на север и подрулил к зданию полицейского управления.
Джек никогда здесь не бывал и был поражен современным дизайном казенного учреждения. Войдя внутрь, Джек прошел под аркой металлоискателя. Шон проводил Степлтона до кабинета Лу Сольдано и откланялся.
Лу поднялся навстречу Джеку, протягивая руку, затем жестом указал на стул с высокой прямой спинкой.
— Садитесь, док. Познакомьтесь — это сержант Уилсон. — Из-за стола поднялся высокий офицер полиции — могучего телосложения афроамериканец в безукоризненно пригнанной и отутюженной форме. Его лощеный вид являл собой разительный контраст небрежной манере самого Сольдано.
Обменявшись рукопожатием с сержантом, Джек ощутил всю скрытую недюжинную силу этого человека.