Светлый фон

— Я не собиралась никого убивать, — возразила Тереза. — Все это случилось только из-за моего кретина-братца, который пылает страстью к микробам еще со школьной парты. Он коллекционировал микробов с той же страстью, что специалист по выживанию коллекционирует оружие. Ричард получал какое-то извращенное удовольствие от одного того, что они у него были. Иногда мне кажется, что он просто псих. Но сейчас мне надо только одно — я хочу, чтобы мы выпутались из этой передряги.

— Ты просто хочешь обелить себя, — произнес Джек. — На самом деле ты обыкновенная соучастница и так же виновна, как твой брат.

— Знаешь, что я тебе скажу, Джек? — ехидно спросила Тереза. — Меньше всего меня сейчас интересуют твои рассуждения.

Тереза вернулась к камину. Джек слышал, как она подбросила в огонь несколько поленьев. Положив голову на руку, Джек закрыл глаза. Боже, как он несчастен, как он болен! Он чувствовал себя человеком, который осужден на смерть и которому нечего надеяться на помилование.

Когда хлопнула входная дверь, Джек встрепенулся — оказывается, он успел забыться тревожным неглубоким сном, пока отсутствовал Ричард. Появился новый симптом — заболели глазницы, их ломило при малейшем движении глаз.

— Вырыть яму оказалось легче, чем я предполагал, — доложил Ричард, снимая куртку. — Земля совсем не промерзла. Наверное, раньше там было болото — камней нет.

— Надеюсь, глубина достаточна? — поинтересовалась Тереза, отложив в сторону книгу. — С меня хватит сюрпризов. Я не хочу, чтобы он показался на поверхности после весенних дождей.

— Глубина нормальная, — заверил сестру Ричард. Он скрылся в туалете, чтобы вымыть руки. Когда он вышел, Тереза надевала пальто.

— Куда ты собралась?

— Пойду погуляю, пока ты будешь разделываться с Джеком, — ответила Тереза.

— Секундочку! — возмутился Ричард. — Но почему я?

— Ты мужчина, — с издевательской улыбочкой ответила женщина. — Убивать — это работа для мужчин.

— Нет уж, дудки, — заупрямился Оверстрит. — Я не собираюсь его убивать. Я не смогу. Я не смогу выстрелить, если он будет в наручниках.

— Так я тебе и поверила. Ты, как всегда, несешь чушь. Ты не задумываясь заражал бактериями увлажнители беззащитных людей, прекрасно зная, что бациллы с гарантией отправят их на тот свет.

— Их убивали бактерии, — возразил Ричард. — То была схватка между микробом и иммунной системой человека. Впрямую я никого не убивал. Я давал этим людям шанс побороться.

— Не испытывай мое терпение! — крикнула Тереза. Успокоившись, она перевела дух. — Ну хорошо. В случае с пациентами это был не ты, а бактерии. Но в данном случае это тоже будешь не ты, его убьет пуля. Это тебя устраивает? Это успокоит твое извращенное чувство ответственности за свои поступки?