— Всего доброго, доктор Гилкренски. Мои люди проследят, как вы подниметесь на борт. Счастливого пути, майор.
— Приятно было работать с вами, полковник, — откликнулся Кроуи.
Селим отдал честь и, четко развернувшись, зашагал во дворец.
Гилкренски обвел взглядом сад.
— Послушайте, майор, я ведь так и не поблагодарил вас за то, что вы вытащили меня из огня. В тот день, помните?
Кроуи поднял голову к вертолету.
— Вы тогда уже ничего не могли сделать, сэр. Ваша супруга погибла мгновенно.
— А если бы ее еще можно было спасти?
Майор повернулся к Тео лицом.
— Я шагнул бы в огонь вместе с вами, сэр. Я всегда восхищался миссис Гилкренски.
Тео достал из кармана куртки заклеенный конверт.
— Тогда окажите мне услугу. Ради нее…
Резкие порывы ветра гнули ветви апельсиновых деревьев. Солдаты придерживали головные уборы, не выпуская из рук автоматов. Когда машина коснулась земли, пилот сбросил обороты двигателя и призывно помахал Гилкренски и Кроуи. Приблизившись, Тео рванул на себя дверцу кабины, Кроуи же знаком попросил египетского офицера открыть с его стороны боковое окошко.
— Последние инструкции полковника Селима! — прокричал майор под рев турбины, размахивая полученным от Гилкренски конвертом.
Пилот растерялся:
— У меня приказ доставить вас в аэропорт, сэр. Изменения могут быть внесены только полковником Селимом лично.
— Полковник во дворце, но в данную минуту весьма занят. Хотите, я попробую пригласить его выйти?
Поколебавшись, египтянин начал расстегивать ремень безопасности.
— Найду сам. Подождите меня здесь. — Он вырвал у Кроуи конверт и бросился к входу.
— Само собой! — заверил его майор, забираясь в пассажирский салон. — Куда мы без вас! Итак, сэр, машина в нашем распоряжении, — доложил он Гилкренски.