– Очень хорошо, что вы пришли, полковник. И вы, мисс Родз.
– Может быть, вы предпочитаете, чтобы я не присутствовала при вашем разговоре? – спросила Лиза.
– Если бы я этого хотел, то так бы и сказал, – ответил Остин.
– Да, сэр.
Коммандер Пул обратился к генералу:
– Полковник Холлис хотел поставить вас в известность, что он пришел сюда по собственному желанию.
Остин молча кивнул.
– Вам известно о деле майора Додсона? – спросил он своих гостей.
Холлис утвердительно кивнул.
– У вас есть новости о майоре Додсоне?
– Нет, генерал, – ответил Сэм.
– Как вы думаете, что собирается предпринять ваше правительство, если Додсон свяжется с посольством или с каким-нибудь западным журналистом?
– Генерал, я не могу вступать в какую-либо дискуссию по этому поводу с человеком, с которым только что познакомился. С человеком, не свободным в своих действиях. И, простите меня, с человеком скомпрометированным.
Какое-то время генерал молча смотрел прямо перед собой, раскачиваясь в качалке. В конце концов он произнес:
– Я вполне понимаю вашу осторожность. Тем не менее я ожидал от вас по меньшей мере какого-нибудь послания из внешнего мира.
– Я не курьер, присланный с каким-либо сообщением. Я – офицер разведки, и меня учили и инструктировали ни с кем не обсуждать вопросы, которые им не нужно знать, вне зависимости от звания.
– Я думаю, что сам буду решать, что мне следует знать, – сказал Остин.
– Генерал, Буров вводил мне наркотики и допрашивал и тем не менее я до сих пор не разгласил больше того, что было абсолютно необходимо, чтобы он счел меня потенциальным предателем. Вот почему я здесь, а не в камере. Во всяком случае, что бы я ни знал, это принесет вам не большую пользу.
– Полковник, по крайней мере вы можете сказать нам, известно ли вашему правительству, что мы находимся здесь? – спросил Пул.
– Нет, не могу, – ответил Холлис и посмотрел на Остина. – Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне, как Додсон выбрался отсюда?