Они пересекли асфальтированную дорогу, Айлеви достал из кармана шинели компас. Справа, как он знал, должны быть главные ворота, за которыми простиралось Бородинское поле. Слева должен быть центр лагеря, где располагался штаб. Они повернули налево.
Через несколько минут они увидели освещенные окна большого деревянного дома и услышали доносящуюся из здания музыку. Айлеви указал на вывеску над дверью. «ВИВ. ПОСТ ООО». Миллз кивнул и жестом показал на автомат с кока-колой.
Поднявшись на крыльцо, они увидели в окно длинную гостиную, в которой расположились человек двадцать молодых мужчин и женщин.
– Курсанты, – прошептал Айлеви.
– Праздник. Хэллоуин, – проговорил Миллз.
Айлеви кивнул. Этого он не учел, хотя, судя по всему, вечеринка подходила к концу. Его взгляд привлек огромный американский флаг на стене.
– Удивительно, – прошептал он.
Только они собрались уйти, как входная дверь отворилась, и на пороге появился мужчина средних лет в белом лыжном костюме. Он остановился и уставился на Айлеви и Миллза. Несколько секунд все трое молча разглядывали друг друга, потом на чистом английском языке мужчина спросил:
– Вы говорите по-английски?
Айлеви кивнул. Мужчина хмыкнул и пьяным голосом сказал:
– Ну, идите, стреляйте!
– Стреляйте? – переспросил Айлеви.
Дверь открылась снова, и на крыльцо вышел молодой парень.
– Майор, я возьму всю ответственность за этого американца на себя, – обратился он к Сэзу.
Айлеви старался понять, что все это означает и на каком языке ему следует отвечать. Оба его собеседника были не трезвы.
– Меня зовут Марти Бомбах. А это – Том Лэндис.
Я у него квартирую. И сам отведу его домой, – говорил молодой человек.
– Я просто потерял счет времени, – пробормотал Лэндис. – Да... невелика важность, твою мать...
Айлеви начинал понимать. Лэндис был американцем. И Айлеви обратился к Марти по-русски:
– Если вы отвечаете за него, то я посмотрю на нарушение комендантского часа этим человеком сквозь пальцы.