— Может быть, достаточно было наложить ограничение на передвижение, мистер Бреннер?
— Что я и сделал. Но он не внял доброму совету и пригласил адвоката из Главной военной прокуратуры.
— Это его право.
— Абсолютно верно. Собственно говоря, я арестовал его в присутствии адвоката. И чуть было не арестовал адвоката за помеху следствию.
— Ясно. В чем же обвиняется полковник Мур, если не в убийстве?
— В сговоре с целью скрыть факт преступления, в недостойном поведении, в том, что он грязная задница... Может быть, не стоит обсуждать это по телефону?
— Хорошо. Пришли мне факс с докладом.
— Не могу. Пусть этим займется уорент-офицер Кифер.
— Ах да. Надеюсь, она помогла вам.
— Мы не знали, что между нами двоими есть кто-то третий.
— Теперь знайте. Я, собственно, хотел поговорить о начальнике нашей группы в Форт-Хадли. Он звонил сюда и сильно обеспокоен.
Я молчал.
— Это майор Боуз. Ты его помнишь?
— Мы с ним не знакомы.
— И тем не менее он сыплет угрозами.
— Карл, около тридцати офицеров, причем большинство женатых, имели половые сношения с погибшей. И все они будут угрожать, умолять, изворачиваться, хитрить...
— Тридцать?!
— По меньшей мере. Хотя кто их считал?
— Ты сказал, тридцать? Что у вас там происходит?
— Вся беда, по-видимому, в здешней воде. Я стараюсь ее не пить.