– Buona sera. Come stai?[76]
Они обменялись сухими поцелуями. Уинфилд, возвышавшаяся над ней, как башня, помахала рукой с растопыренными пальцами:
– Bene. E tu?[77]
Ленора расхохоталась:
– Ты совсем не умеешь шпарить по-нашему. Придется брать у меня уроки. У тебя получается «A-two»[78]. Слушай, тут кто-то умер? Тихо, как после похорон.
– Так оно и есть. Похороны фирмы состоялись. Бетти и Долорес пришлось уволить. Эйлин тратит большую часть времени на ребенка, здесь бывает нечасто. Маргарет ведет дела в суде. Я пишу все материалы, сама же их печатаю.
–
– Так и было. Но теперь денег у нас нет. Мы полупарализованы.
Уинфилд повела Ленору в свой кабинет и усадила на стул напротив себя.
– Не буду рассказывать, сколько времени Эйлин потратила, отбиваясь от кредиторов База. Она пустила в ход второй раздел о банкротстве и так далее.
– Неблагодарный ублюдок.
– Это время следовало потратить на дело по СПИДу. Нам посоветовали найти других проституток Риччи. Мы их нашли. Дело можно было положить на стол окружному прокурору...
– Но вместо этого ей пришлось заниматься долгами База.
– Совершенно верно. А я печатаю справки. Мы полупарализованы...
– А Баз вытанцовывает вокруг Винса и все дальше залезает в долги.
– Основной кредитор – Винс. Но Винс с него ничего не требует, поскольку Баз сделал его неприлично богатым.
– Благодаря рулетке или детоксикационным центрам?
Уинфилд откинулась назад и положила свои длинные ноги на стол.
– Когда начальства нет, я всегда так делаю. Можешь последовать моему примеру.